夸人棒棒只会说「good job」,拜托这一点都不amazing 啊!

如题所述

第1个回答  2022-06-07
你有没有有很多这样的时候

自己都忍不住夸自己棒棒

想夸男朋友/女朋友干得好

讨厌的人摔了一跤忍不住想拍拍手

你张了张嘴,发现自己讲的最溜的

除了「good job」就是「amazing」

动动脑 「well done」不是也可以吗!

  来看看歪果仁是怎么夸人做得好的!

/ 周末英文科普又正式开张 /

如何用英语夸人做得好?



kill it

kill 本身是「杀」的意思,但 killed it 这个流行语被引申为「做得好!」。

- Natalie was nervous before going on stage, but she killed it and amazed the audience.

- 奈特莉上台前非常紧张,但她表现得超好,艳惊四座。



slay it

slay 跟 kill 一样是原意「杀」,也可引申为「做得好!」。

- Beyoncé slayed it at the concert yesterday with her amazing singing and choreography.

- 碧昂丝昨天演唱会用完美歌舞,杀爆全场。



nail it

nail 当名词是「钉子」,但这边当动词,也是作「做得好!」使用。

- A: How was your exam?

- B: Staying up all night was worth it. I nailed it.

- A: 你考得如何啊?

- B: 熬夜是值得的,我考超好。



pull it off

pull it off 跟 pull off (脱掉)不一样,但也不完全是「做得好!」的意思。pull it off 是说一个人做完一件高难度的事,所以也带有一点「不简单喔!」的成分。

- This is an amazing party! As an organizer, you really pulled it off.

- 好棒的派对喔!身为主办人,你表现得很好,不简单喔!



be blown away

be blown away 除了真的是「被吹走」之外,也引申为「令……惊艳」的意思。特别注意的是,与前面几个片语不一样,这句的主语不是你要称赞的对象,而是你自己,例如:

- I was blown away when the magician pulled 5 rabbits out of his hat.

- 魔术师从帽子里拿出五只兔子令我太惊艳了。

我知道,看完这篇干货

你们一定很想夸我对不对

那就来呀,不要压抑自己

请开始你的夸奖!

既然大家这么配合我

我不再多说一个怎么好意思

「bring it」

原意是带…来

也可以形容一个人表现好

举个例子

In Morning English,I  think

WuJiapi bring it all the time.

我觉得五加皮表现一直很好!

好的,么么哒大家

学习最害怕的,每次坚持不了多久就放弃了

“如何才能对英语一直保持兴趣,持续的学下去?”

这是学员私信我最多的问题

当然,语言从来不是阻碍学习的拦路石

前提是只要你找到正确的方法

在我看来啊,兴趣才是最好的老师,学习不好

也许只是因为你还没有找到更有趣的学习工具

没有足够了解到英语所能让你看到的更广阔的
相似回答
大家正在搜