请问出自孟子中梁惠王“文王之囿七十里,与其民同乐不亦宜乎。”如何翻译成白话文。

如题所述

第1个回答  2011-02-23
不考虑其它因素直译:周文王的苑囿方圆七十里,(在那里)和人民一起欢乐不也是很适合的吗?
第2个回答  2011-02-22
周文王的猎场纵横七十里,同老百姓一起享用,百姓觉得很小,这是自然的,而大王与此恰恰相反,七十里的猎场对老百姓来说如同陷阱一般,认为特别的大,也不是自然的吗?

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/61129059.html

本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-02-25
翻译为:文王的园地有七十里,和他的子民一起享乐不也很合适么!

仅供参考,谢谢!
第4个回答  2011-02-23
你的句子写错了吧