因为你我相爱很深,所以我能听到你哭泣; 英文翻译分成两种,一种是直译(直接翻译),一种是意译(通过意境翻译); 这句直白的话如果直译,效果不是很好! 直译的意思就是:因为你我之间有稍微更多的感情,所以我可以听到你哭泣 所以要用意译来翻译,下面我们把句子拆开分析 I can hear you cry 我能听到你哭泣 for 表示原因 a little bit more 稍微更多 of you and me(应该是宾格,不是I)你我之间
第2个回答 2019-04-10
I can hear you (crying) for a little bit more of (you and me). 我能听出来,你很希望你我之间能更进一步... cry for 你当然可以翻成“哭着喊着想要” a little bit more 就不用多说了 关键是 of you and me,应该是两人关系或者更多相处之类的意思。