曹植聪慧文言文翻译(曹植聪慧翻译及注释)

如题所述

第1个回答  2023-06-20

曹植聪慧文言文翻译
《曹植聪慧》翻译:曹植十多岁的时候,能诵读《诗经》、《论语》及诗词歌赋十几万字,善于写文章。曹操曾看到他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪拜回答说:“话说出来是言论,落笔写下来成文章了,您只要当面考我,我怎么会请人代笔写呢?”注释:赋:古代的一种文体。
原文原句
曹植年十岁余,诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝倩人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立成,可观。太祖甚异之。
人物信息
曹植,三国时期曹魏诗人、文学家,建安文学的代表人物。他是魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。
后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。
曹植聪慧文言文阅读答案
曹植的聪慧主要表现在那里?
答:曹植十几岁就读了那么多的书,而且“言出为论,下笔成章”,为铜雀台做赋更得太祖另眼相看.
2.太祖对曹植的才智先后抱什么不同的态度?
答:先前太祖不信那些好的文章是曹植写的,以为是他请人代写的,后来曹植当面写了铜雀台赋,甚好,太祖才对曹植改变看法,认为曹植很有文采.
3.①顾②悉③将④诸⑤援
答:①只②都③带领④众⑤提、拿.
4.翻译:善属文;②奈何请人;③太祖甚异.
答:①善于写文章;②为什么要请人?③曹操认为他很与众不同.
曹植年十余岁文言文启示
个人认为:聪慧的说法并站不住脚,因为曹植的下笔成章是有爱好和勤奋作为基础的,十余岁就能够背诵十万言的经典文章,所以才能文思泉涌,下笔如神!
原文:曹植年十余岁。诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立就,可观。太祖甚异之。译文:曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》等几十万字的文章及其他诗词歌赋,善于文章写作。太祖曹操曾经看他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吗?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请别人呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。曹操对他的才华感到十分诧异。[注释]1《诗》《论》:指《诗经》和《论语》。2.赋:古代的一种文体。3.属文:写文章。4.太祖:指曹操。尝:曾经。5.顾:只,只要。①《为学》中,“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”:难道,反而②《螳螂捕蝉》“此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也”:顾及6.奈何:①怎么办②为什么7.邺:古地名,在今河南境内。铜雀台:曹操在邺城所建的亭台。新:副词,刚刚,才8.悉:全将:带9.使:派;让为:作10.援:提,拿11.可观:值得一看12.异:认为惊异,感到惊异13诸:自已的儿子14.立就:立刻完成15.善:通"擅''擅长.曹植聪慧的具体表现他可以挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。
曹植聪慧小古文翻译
译文
曹植十多岁的时候,能诵读《诗经》、《论语》及诗词歌赋十几万字,善于写文章。曹操曾看到他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪拜回答说:“话说出来是言论,落笔写下来成文章了,您只要当面考我,我怎么会请人代写呢?”
当时邺地铜雀台新建成,曹操带领所有的儿子登上铜雀台,让他们各自作一篇赋文。曹植提笔立刻就完成,文章值得一看。曹操对曹植的才华感到十分诧异。
原文
曹植年十岁余,诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝倩人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立成,可观。太祖甚异之。
扩展资料
人物背景
曹植——三国时期著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者,他在两晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位。其代表作有《洛神赋》《白马篇》《七哀诗》等。
后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。其诗以笔力雄健和词采华美见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。
曹植的散文同样亦具有“情兼雅怨,体被文质”的特色,加上其品种的丰富多样,使他在这方面取得了卓越的成就。
参考资料来源:百度百科-曹植聪慧
详情
    官方服务
      预约搬家