22问答网
所有问题
当前搜索:
一屠暮行文言文翻译
“
一屠暮行
……”这一则
文言文
怎么
翻译
?
答:
一个屠夫晚上回家走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把爪子伸进去探寻,屠夫立即抓住,让狼的爪子缩不回去。可是又没办法杀死狼。只有一寸的小刀,于是就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能动了,才用...
“
一屠暮行
,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入...
答:
译文:
有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面
。
恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子
。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,...
《狼》第3则
文言文翻译
及原文
答:
翻译:
有一屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧追赶着。路旁边有农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面
。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进去一只爪子,于是屠户捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死狼,只有一把不满一寸长的小刀,于是就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里面吹气。用力吹了一会...
一屠暮行
,为狼所迫文章
翻译
答:
“一屠暮行,为狼所迫”的翻译是:
有一个屠夫,在傍晚时走在路上,被狼紧紧追赶着
。“一屠暮行,为狼所迫”出自《狼·其三》,全文告诉我们不要贪图小便宜,要抵制诱惑的道理。《狼·其三》原文:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去...
一屠暮行文言文翻译
答:
译文
一个屠夫傍晚赶路,被狼逼迫,路边有个樵夫留下的歇脚房,进到里面躲藏
。狼从苫(shān:草帘子,草垫子shàn)中抓爪进入,屠夫急忙捉住,狼不可能拔出去爪,但是屠夫没有办法可以杀死它,屠夫只有一把不过寸的小刀,于是割破狼爪下的皮,以吹猪的方法吹之,用力吹了一会儿,觉得狼不怎么动...
狼三则原文及
翻译
答:
《狼三则》原文及
翻译
如下:原文:
一屠暮行
,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂...
屠夫杀狼
文言文
答:
一屠暮行
,为狼所逼。 道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。 [
文言文翻译
/解释]: 从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。 就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。 屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。
狼其三
文言文
原文
翻译
狼三则其三的译文和原文
答:
狼其三
文言文
原文:
一屠暮行
,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠...
一屠暮行
为狼所迫文章
翻译
答:
“
一屠暮行
为狼所迫”文章
翻译
如下:一个屠户晚上走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把爪子伸进去探寻,屠户立即抓住,让爪子缩不回去。但没办法杀死狼。只有一寸的小刀,就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,...
狼
文言文翻译一屠暮行
的启发?
答:
2、行:走,行走。3、为:被。4、逼:逼迫。5、道:道路。6、夜:夜里。原文
一屠暮行
,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
狼文言文一屠暮行
一屠暮行文言文解析
一屠暮行 为狼所迫文章翻译
屠夫杀狼文言文翻译注释
屠夫狼文言文
屠户吹狼的文言文翻译
狼其三原文翻译
屠夫杀狼文言文译文
文言文翻译转换器app