22问答网
所有问题
当前搜索:
中式英语之鉴这本书怎么样
如何评价
中式英语之鉴这本书
答:
总之,
该书是一部适合英语学习者和各行各业英语工作者的好书
。它能够帮助读者分辨和克服中式英语,从而写出更加地道的英语。
如何评价《
中式英语之鉴
》
这本书
?
答:
评价《中式英语之鉴》:
里面提及了大量的中式英语表达法,从unnecessary words到incorrect structures,把中国学生错误的表达揭露无遗
。全书是英文的,但是基本没有生词,都是四六级水平的词汇,表达也都符合concise English(简明英语)的标准,我个人认为寻常高中生和大学生都是可以轻松阅读学习的。A句是我国...
中译
英书籍
推荐
答:
中译
英书籍
推荐:《
中式英语之鉴
》、《翻译的基本知识》、《非文学翻译理论与实践》等。1、《中式英语之鉴》琼·平卡姆
这本书
系统地探讨了常见的中式英语现象。作者对这些词进行了分类,并提供了这类中式英语的例子,逐一对其进行修改。每章附有练习,并提供参考答案。对中国的英语学习者和翻译工作者...
读完
这本书
后,我戒掉了95%的
中式英语
答:
本书的第1部分谈不必要的词。
英语
多用 简洁有力的动词 ,中文多用 模糊抽象的名词 。这个思维差异导致中译英和英语写作过程中出现: 名词的堆积 ,名词做形容词修饰名词,抽象名词堆砌等问题。书上举了个例子:These hardships are temporary in nature. 我几年前读
这本书
的时候,觉得这...
英语
笔译入门看哪些书
答:
我推荐余光中的译作《翻译乃大道》,本书收录了余先生在五四运动后对白话和翻译语法的评论,并与其他许多文章进行了比较。四十多年前的戒律今天仍然给人深刻的印象,而且都很中肯。可以看出,人是浮躁的,追逐的太多,反思的太少。6.《
中式英语之鉴
》Joan Pinkham 编著
这本书
从单词用法、句型等方面...
中式英语之鉴怎么样
答:
这也就是我为什么说,从
这本书
中可以学到的不仅仅是标准的
英语
的原因。 在练习SI的过程中,遇到过很多英语演讲者(当然其中大部分都是native speaker)喜欢使用大量的名词来代替动词。如:They should conduct a careful examination of…然而在做SI的时候,如果我们按照原文直译过去,会浪费大量的时间。“...
Day 1 摘录+心得 《
中式英语之鉴
》
答:
今天开始读琼·平卡姆的《
中式英语之鉴
》,还有人专门研究Chinglish? 一定是一本搞笑的书!然后我头脑一热,买了。编者序称中式英语为“可笑”的“毛病”,这点我不能苟同,语言差异正是文化多元的体现。所以我期待作者在正文中提供比较语言学上的研究。我有点失望的是,此书更像是一本工具书/习题集...
BBC上世纪九十年代,曾出版的中国人学
英语
的书,是外国人和中国人的英语...
答:
我不确定您具体指的是哪本书,因为BBC在90年代出版了大量的英语学习书籍。但是,我可以给您提供一些可能符合您描述的书籍,希望能够帮到您:1. 《
中式英语之鉴
》(作者:加里·鲁宾)
这本书
是一本经典的英语学习书籍,主要探讨了中式英语和英语思维之间的差异,并提供了许多实用的学习技巧和策略。2. ...
工程
英语
翻译时,需要看哪些书?
答:
2.《
中式英语之鉴
》
这本书
系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。作者把这些加以归类,然后提供大量的该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还扼要地加以分析。每一章后面还附有练习,并提供参考答案。对于我们中国的英语学习者和广大汉译英工作者来说,是一本很有参考价值的书。我们入行翻译以来,...
带你玩转
中式英语之鉴
(第一章:不必要的名词和动词)
答:
中式英语
的一大特征就是使用不必要的词汇。 接下来,我们对不必要的名词、动词、形容词、副词、介词以及冠词等词汇进行讲解说明。第一章 不必要的名词和动词 1.名词 在我们所写的抑或所翻译的英语文章中,不必要的名词往往不是单独出现的,而是以短语的形式出现的,这就意味着它还携带了本不应该出现的冠词和介词。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
中式英语之鉴与英英语写作基础
中式英语之鉴怎么自学
英汉对比研究和中式英语之鉴
英汉翻译简明教程 中式英语之鉴
中式英语之鉴中文翻译
中式英语之鉴双语版
中式英语之鉴中文版
中式英语之鉴 看不下去
中式英语之鉴翻译版