22问答网
所有问题
当前搜索:
为什么日语那么像粤语
日本人说中文说的不标准的,
为什么
听起来有点
像粤语
口音?
答:
解释1
粤语和普通话里汉字的声调不一致
。对于习惯普通话声调或不了解粤语声调的人来说,那些不标准的普通话声调就会被误认为“更接近粤语口音”,或恰好有所类似。解释2 粤语更接近于唐宋时期的多数汉人的汉语,而现代日语吸收了很多汉语词并且采用“音读”,所以当日本人用自己习惯的发音读汉字词时,有可能...
日语中的
广东话
(日常生活篇),
为什么日语
和
粤语这么
相似
答:
由于
日语
属于黏着语,“喺”传入以后,就功能而言,并不像汉语一样可以直接用来充当谓语动词。所以,日语的“はい”只能用来回答问题或者表示附和。换言之,在用法上和
粤语
的“喺”有所不同,日语“はい”的使用范围更为狭窄。例如:“はい、広东人です(喺,我喺广东人)。”2、さん[saN]来自粤语...
为什么日语
有的发音和国语或方言很像啊?
答:
而古代的汉语(不是普通话哈)在现在的南方地区方言中得到了较大保存 所以听上去跟南方的方言,尤其是吴方言、闽南语、
粤语
中一些词语很相象 比如说,
广东话
的“世界”和
日语
的“世界”(sekai)读法完全一样
总感觉
日文
某些读音
像粤语
!
答:
2,
日语
和汉语本身没有任何关系, 日本在5世纪起从中国引进汉字的同时吸收了很多汉语词汇,并保留了很多古代汉语的音韵. 而南方沿海汉语方言也保留了很多古代汉语的音韵,这就使得日语里的很多汉语词汇和中国南方的汉语方言在音韵上有相似之处..
为什么日语
很多词语和
粤语
读音很相近
答:
之所以日语里面很多单词的发音和粤语、闽南语非常相似,
是因为粤语、闽南语保留了部分中国汉语的上古音的发音方式
,另外,最早移居日本的中国人中也有广东、台湾人等,于是语言最初就这样形成了。
日本语好像广东话
答:
有
那么
一点吧!只是你个人感觉的事儿,
什么
样的语言都有相似的地方,还有老兄说像“上海话”“闽南话”其实和
日语
最相似的应该是“马来语”--而且“马来语”又和“
粤语
”有些相似之处所以感觉有点像“日语”了,我是
这么
感觉相似的,不知道楼主是不是!
没有人觉得
日语
跟
粤语
很像吗?
答:
形义的汉字叫真名。这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字,即现在的“假名”。当时传到日本的汉语,多为江浙一带的,所以现在
日语
中有些发音还被称作“吴音”,有些像是当然的!
为什么日语那么像粤语
呢 ?
答:
日语
的“是”是由は(读音ha)い(读音i)两个假名的发音组成。一般朗读的时候单调由低到高呈上升态势。而所谓的
粤语
常用的表示“是”的意思的其实是“系”而并不是“是”这个字。就像汉语拼音有读声,粤语也是一样,不同的读声就是不同的字。当然,粤语的“系”读作hai6,“是”读作si6。
日语
是一种起源于中文的语言,但大多日语单词的发音和现代的汉语相差甚远...
答:
日语
中汉字的读音大部分是唐朝时从长安等地引入的,当时汉字的读音(主要是来自现在的吴方言区)进入日语,受日语的声音系统影响,从而形成了这样的读音。我国现行的普通话是以北京话为基础方言的,而北京话属于北方方言,与吴方言差别很大。由此造成了你提到的问题。个人之见,仅供参考!呵呵 ...
为什么日语
听起来
像粤语
有的又像英语
答:
粤语
和闽南语是最接近古代汉语的,我们现在所说的汉语并非真正的古代汉语发音,而是后来演化了的发音。所以当时日本学习的是古代汉语就有很多发音接近广东和闽浙语系了。至于很像英语的发音就更简单了,因为那原本就是英语的译音而已。日本并没有将英语单词直接翻译而是用
日语
的片假名(发音)音译英语,直接...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
为什么日语韩语有点像粤语
为什么日语发音像粤语
为什么有的粤语和日语很像
韩语为什么跟粤语很像
为什么粤语和日语都用hai
为什么广东话和日语比较像
日语跟中国什么语言像
客家话为什么像粤语
日语像粤语吗