22问答网
所有问题
当前搜索:
元朗归初夏的译文
苏轼《
阮郎归
.
初夏
》赏析
答:
苏轼《阮郎归.初夏》原文翻译与赏析 【原文】绿槐高柳咽新蝉,薰风初入弦。碧纱窗下洗沉烟,棋声惊昼眠。微雨过,小荷翻,榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉,琼珠碎却圆。【译文】
惬意的昼眠,忽被落棋之声惊醒
,本有些恼,揉揉眼睛,却见碧纱窗下,飘缕缕沉得之烟;窗外的槐柳绿影,传阵阵新蝉之鸣...
苏轼诗词《
阮郎归·初夏
》原文
译文
赏析
答:
窗外绿槐阴阴,高高的柳树随风轻动,蝉鸣声戛然而止,和风将初夏的清凉吹入屋内
。绿色的纱窗下,沉水香的淡淡芬芳随风飘散;惬意的昼眠,忽而被落棋之声惊醒。雨后的小荷,随清风翻转。石榴花衬着湿润的绿叶,愈见得红丽如燃。美丽女子纤手拨动清池的泉水,水花溅起落在荷叶中,就像晶莹的珍珠,一会儿...
微雨过,小荷翻。榴花开欲然。出自哪里?
答:
出自宋代苏轼的《阮郎归·初夏》绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟。棋声惊昼眠。(水沈 一作 水沉) 微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。
译文惬意的昼眠,忽被落棋之声惊醒
,本有些恼,揉揉眼睛,却见碧纱窗下,飘缕缕沉得之烟;窗外的槐柳绿影,...
阮郎归·初夏译文
| 注释 | 赏析
答:
阮郎归·初夏
[宋代] 苏轼 绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟。棋声惊昼眠。(水沈 一作 水沉) 微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。夏天,闺怨,婉约
译文
及注释 译文 槐树枝繁叶茂,柳树高大,浓绿深处的新蝉鸣声乍歇。和暖的风微微吹起,绿色的...
阮郎归 初夏
[苏轼]
的翻译
答:
却见碧纱窗下,飘缕缕沉得之烟;窗外的槐柳绿影,传阵阵新蝉之鸣,不禁又喜从心生。
于是便挎盆出门,痛痛快快享受泉流洗沐的清凉
。看雨后的小荷,随溪流翻动得多欢!石榴花衬着湿润的绿叶,愈见得红丽如燃。伸纤手玩弄泻池的流泉,那就更有味啦,连溅落荷叶的碎滴,也一粒粒圆转如珠!
阮郎归·初夏
原文|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
阮郎归·初夏
[作者] 苏轼 [朝代] 宋代 绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟。棋声惊昼眠。 微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。 标签: 夏天 闺怨 婉约 词 季节 情感 其他 《阮郎归·初夏》
译文
惬意的昼眠,忽被落棋之声惊醒,本有些恼,揉揉眼睛,却见碧纱窗下,飘缕缕...
《
阮郎归
》
全文翻译
答:
阮郎归 初夏
绿槐高柳咽新蝉,薰风初入弦。碧纱窗下水沉烟,棋声惊昼眠。微雨过,小荷翻,榴花开欲燃。玉盆纤手弄清泉,琼珠碎却圆。【注释】 1.薰风:《家风》有言:“舜作五弦之王侯,歌《南风》之讲曰:‘南风之薰兮,可以解吾民之兮。’”这里指歌唱承平之曲。2.水沉:指沉水香。古人用...
《
阮郎归 初夏
》苏轼《阮郎归 初夏》描写了哪些人物
答:
《
阮郎归 初夏
》苏轼 绿槐高柳咽新蝉,薰风初入弦.碧纱窗下水沉(亦写作“水沈”)烟,棋声惊昼眠.微雨过,小荷翻,榴花开欲燃.玉盆纤手弄清泉,琼珠碎却圆.
译文
惬意的昼眠,忽被落棋之声惊醒,本有些恼,揉揉眼睛,却见碧纱窗下,飘缕缕沉得之烟;窗外的槐柳绿影,传阵阵新蝉之鸣,不禁又喜从心生...
阮郎归初夏
里下片最后两句中的弄和碎这两个字的妙处是什么
答:
一个“弄”字表现出佳人戏水时天真、可爱、喜悦的情态。一个“碎”字把水珠四射,破碎落地的动态表现行十分生动。“玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。”出自宋代苏轼的《
阮郎归·初夏
》。
译文
:美丽女子纤手拨动清池的泉水,水花溅起落在荷叶中,就像晶莹的珍珠,一会儿破碎一会儿又圆。
阮郎归·初夏
注释
译文
答:
初夏
时节,和风轻拂,如同《史记·乐书》中所记的“南风之薰兮”,那是一种温馨宜人的气息。薰风唤醒了惬意的昼眠,然而,棋子的落声却意外地打断了这份宁静。微微睁开眼,映入眼帘的是碧纱窗下,袅袅升起的沉水香烟,那香气如同水沈般沉静而悠长。窗外,槐柳的绿影婆娑,新蝉的鸣叫声声入耳,原本的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏轼的阮郎归·初夏
阮郎归·初夏苏轼翻译
阮郎归初夏这首诗
阮郎归初夏古诗的意思
阮郎归·初夏宋苏轼
绿槐高柳咽新蝉翻译
阮郎归苏轼翻译简易
阮郎归原文及翻译
苏轼的沅郎归初夏