22问答网
所有问题
当前搜索:
司马光这首小古文
小古文
《
司马光
》翻译
答:
作品译文
司马光
字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他...
司马光文言文
原文及翻译
答:
司马光
:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。庭:庭院。瓮:口小腹大的一种容器。皆:全,都。弃去:逃走。光:指司马光。破:打开,打破。迸:涌出 有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍,有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了...
《
司马光
砸缸》的原文是什么?
答:
一、《
司马光
砸缸》
古文
原文如下:司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。——元末·阿鲁图《宋史》二、《司马光...
司马光
砸缸
文言文
翻译
答:
有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了。
司马光
却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸击去,水涌出来,小孩也得救了。
求文彦博“灌水取球”或是“树洞取球”
小古文
原文?
答:
树洞取球”——
古文
原文 1、文彦博灌水取球 文潞公幼时与群儿击球,入柱穴中不能取,公以水灌之,球浮出。2、
司马光
树洞取球
司马温公
幼与群儿戏,一儿堕大水瓮中,已没。群儿惊走不能救,公取石破其瓮,儿得出。识者已知二公之仁智不凡矣。以上两文皆出自《邵氏闻见录》卷九。
24课
司马光
的
古文
怎么翻译
答:
译文
司马光
和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。注释 司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。庭:庭院。瓮:口小腹大的一种容器。皆:...
司马光这
篇
古文
的第二句的意思是什么
答:
第二句,意思是,他拿起一块石头砸开了缸,水从而涌了出来,落水的小孩得救了。《司马光》原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。译文:
司马光小
时候和一群孩子在庭院里玩,其中有一个小孩子站在大缸上面玩,结果失足跌落缸中被水淹没,其他小孩子...
司马光
砸缸拼音版
答:
司马光
砸缸译文与意义 1、译文 司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸...
司马光
注释和译文
答:
司马光
注释和译文如下:司马光注释:戏:嬉戏,玩耍。于:在。庭:庭院。瓮:盛东西的陶器,口小腹大。众:众人,大家。皆:全,都。去:离开。光:指司马光。持:拿着,握着。破:打开,打破。之:代词,指瓮。迸:涌出。得:能够,得以。司马光译文:一群小孩子在院子里面玩耍,一个小孩爬到...
“
司马光
砸缸救友”的
文言文
的原文是什么?
答:
原文:光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,既了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。译文:
司马光
长到七岁,神态严肃庄重像成年人,听到别人讲《左氏春秋》,很喜爱它,回来给家...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
涓嬩竴椤
其他人还搜
司马光这篇小古文
小古文司马光原文
司马光砸缸小古文原文
司马光是不是小古文
司马光的小古文是什么意思
司马光小古文翻译
司马光小古文阅读
司马光小古文停顿
小学文言文司马光