22问答网
所有问题
当前搜索:
大龙湫文言文袁枚原文及翻译
大龙湫
记
原文及翻译
答:
原文
:大德七年秋八月,予尝从老先生来观
大龙湫
,苦雨积日夜。是日,大风起西北,见日出。湫水 方大,入谷,未到五里余,闻大声转出谷中,从者心掉。望见西北立石,作人俯势,又如大楹。行过二百步,乃见更作两股相倚立。更进百数步,又如树大屏风。而其颠谽谺①,犹蟹两鳌,时一动摇,...
大龙湫
中的“或远立而濡其首,或逼视而衣无沾。”是什么意思?
答:
译文:
有的人远远地站着观看,他的头发却全部沾湿了;有的人近近地观赏,可他的衣裳一点儿也没有沾湿
。产生这种现象的原因是由于瀑布的落点太高,山崖的腹地中间凹陷进去,完全没有什么依靠,瀑布也不得不随着吹来的风兴起各种奇异的变化;又由于它落下来很少有什么接触撞击的地方,不能为它助长威势、...
袁枚
浙西三瀑布记
原文及翻译
答:
走在山脚下抬头仰望,就感觉到飞沫溅湿头顶,目光被飞沫晃得眼花缭乱,坐和站都不能稳,仿佛自己的身体都要被水一起冲走。瀑布上面的寺庙叫上方广,下面的寺庙叫下方广。因为喜爱瀑布的缘故,就在那里住了两个晚上。十日之后,我到了雁荡山的
大龙湫
。在距离瀑布不到三里的地方,就看见一匹白绢(一般的...
求一段
文言文
的
翻译
答:
在石崖上犹豫了一会,不敢再走来时的路了。向下看,南面石壁下有一个石头台阶,于是解下仆人的绑腿布,在悬崖上凌空垂下,先让一个仆人下去,我第二个跟着,想要找到可以攀缘的路。等到下去后,(发现那地方)仅仅能放下脚,没有多余的地方。看岩石下深有百丈,想打算重新上去,而上面的岩石也高悬...
浙西三瀑布记
翻译
答:
“所以”意思是原因缘故的意思全句意思就是“这就是当中的差别”2
原文
简介 浙西三瀑布记是清代诗人散文家
袁枚
的一篇游记,作于公元1782年乾隆四十七年此文描写了天台石梁雁荡
大龙湫
青田石门洞三处。1春雨静静地下着,伴随着暖暖的春风驱走了严冬的残痕给春姑娘披上了盛装,给人们带来了希望2春雨像绢丝一般...
大龙湫
刘黻
翻译
答:
大龙湫
刘黻
翻译
如下:大德七年秋季八月间,我曾经跟随老先生来观赏大龙湫瀑布,正逢阴雨连绵,日夜不停。这一天,大风从西北刮起,才见到太阳出来。大龙湫的水势正大,进入山谷,还不到五里多路,就听到巨大的声响从谷中曲折传出。跟随者都胆战心惊。望见西北方屹立的一座山峰,作出人俯伏的姿势,又很像堂...
大龙湫
袁枚 原文翻译
,其故由于落处太高(其: )此其所以异也(其...
答:
其:它的。 其:它。 及: 到,来到。 译句子:已经下坠了,又好像上升了;已经很稀疏了,又像织得很紧密。
袁枚
《浙西三瀑布记》
原文
,注释,
译文
,赏析
答:
后十日,至雁宕之
大龙湫
。未到三里外,一匹练从天下,恰无声响。及前谛视,则二十丈以上是瀑,二十丈以下非瀑也,尽化为烟,为雾,为轻绡,为玉尘,为珠屑,为琉璃丝,为杨白花。既坠矣,又似上升;既疏矣,又似密织。风来摇之,飘散无着;日光照之,五色昳丽。或远立而濡其首,或逼视而衣...
当今天下清谧,咸得其宜
翻译
答:
《
大龙湫
记》
原文
介绍 大德七年,秋八月,予尝从老先生来观大龙湫。苦雨积日夜,是日,大风起西北,始见日出。湫水方大,入谷未到五里余,闻大声转出谷中,从者心掉。望见西北立石,作人俯势,又如大楹;行过二百步,乃见更作两股倚立;更进百数步,又如树大屏风。而其颠谽谺,犹蟹两螯,...
后十日,至雁荡之
大龙湫
.出自哪里
答:
《
大龙湫
》――
袁枚 原文
:后十日,至雁荡之大龙湫。未到三里外,一匹练从天下,恰无声响。及前谛视,则二十丈以上是瀑,二十丈以下非瀑也,尽化为烟,为雾,为轻绡,为玉尘,为珠屑,为琉璃丝,为杨白花。既坠矣,又似上升;既疏矣,又似密织。风来摇之,飘散无着;日光照之,五色佚丽。...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
游大龙湫记原文及翻译
小学课本大龙湫
大龙湫记名句
大龙湫记文言文翻译
袁枚大龙湫瀑布全文
李白写大龙湫的句子
大龙湫瀑布徐照 翻译
大龙湫记第二段讲了什么
大龙湫 课文