22问答网
所有问题
当前搜索:
孙权劝学注释朗读
孙权劝学
的全文翻译 孙权劝学文言文翻译及原文
答:
【
注释
】当涂:当道,即当权的意思。掌事:掌管政事。治经:研究儒家经典。博士:当时专掌经学传授的学官。邪:语气词,通“耶”但:只,仅。涉猎:粗略地阅读 见往事:了解历史。非复:不再是。见事:认清事物。【
朗读
】初,权 / 谓吕蒙曰:“卿 / 今 / 当涂 / 掌事,不可 / 不学!”蒙 ...
孙权劝学注解
孙权劝学译文及注释
答:
《
孙权劝学
》
注释
:初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安...
孙权劝学
原文
注释
答:
《
孙权劝学
》原文
注释
如下:1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。3、谓,曰:谓,告诉;连用表示“对,说”。4、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,...
孙权劝学
原文
注释
翻译
答:
译文:当初,
孙权
对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于...
孙权劝学注释
答:
1、词句
注释
:此文选自《资治通鉴》卷六十六,文题为后人所加。
孙权
(182—252),字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,三国时吴国的创建者,黄龙元年(222)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业(如今在江苏南京),229年称帝。2、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。3、谓??曰...
孙权劝学
文言文
注释
答:
孙权劝学
文言文
注释
如下:1.此文选自《资治通鉴》卷六十六,文题为后人所加。孙权,字仲谋,吴郡富春人,三国时吴国的创建者,黄龙元年称王于武昌,国号吴,不久迁都建业,229年称帝。2.初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。3.谓:谓,告诉。4.吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂人,...
孙权劝学注释
答:
当初,
孙权
对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分...
孙权劝学
原文及
注释
答:
孙权劝学
》原文,译文及
注释
如下:原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学。”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。"蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿嫌镇蒙...
孙权劝学
原文翻译
注释
答:
孙权劝学注释
1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。229年称帝。3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。5、今:现在。6、涂:同“途...
文言文
孙权劝学 注释
答:
译文 当初,
孙权
对吕蒙说:“你如今执掌大权,管理政事,不可以不学习!”吕蒙以军中事务太多为借口推辞。孙权说:“我哪里是要你成为研究经书,传授经学的学官呀!只不过是要你广泛浏览群书,了解往事罢了。你说你事务多,能像我(有那么多事务)一样?我经常读书,自己认为(读书对我)十分有效益。...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孙权劝学文言文朗读
孙权劝学原文朗读停顿
孙权劝学原文及注释
孙权劝学注释
孙权劝学全文朗读
孙权劝学原文翻译注释
孙权劝学古文朗读视频
孙权劝学翻译及注释
孙权劝学朗读音频