22问答网
所有问题
当前搜索:
日语中什么时候用汉字
日语汉字什么时候用
。
答:
日语中的汉字任何时候用都可以
。只是,用汉字会显得更加正式。汉字学习对于大多数日本人来说是有些困难的,因此他们多好用假名。或者,在表达不同的含义但读音相同的情况,为了体现明显的不同也用汉字。比如说:人に会う(会う,音あう。遇见人)和不幸の事に遭う(遭う,音あう。遭遇不幸的事)这...
日语什么时候用汉字
什么时候用片假名
答:
3、正式文章的话基本是能用就得用,需要参考【公用文の书き表し方の基准(资料集)】(日本文化庁编集)
日语
的
汉字
在
什么
情况才用?
答:
1. 日语中使用的汉字是有限定的,总数大致为500多个
。2. 在日常交流中,当遇到常用汉字时,会使用汉字表达;而对于生僻字,则通常用假名来表示。3. 相较于日本人,中国人在书写日本汉字方面往往更为熟练。4. 然而,需要注意汉字、繁体字与日语中汉字之间的细微差别。5. 要区分这些差异,建议在阅读日...
日语什么时候用汉字
,什么时候用假名啊?
答:
1. 在日本,使用汉字的标准通常取决于单词的常用性。
如果一个词属于常用汉字,那么在书写时应当使用汉字
。2. 为了防止歧义,当一个假名字符有多个汉字写法时,应使用汉字来明确区分不同的意思。3. 在某些情况下,例如侦探或恐怖类游戏中,为了创造双关语或增强效果,即使存在汉字写法,也可能会选择不使用...
日语中
的
汉字
有没有官方规定改
什么时候使用
之类的?还是说你会写汉字...
答:
日语汉字
的使用是有官方规定的。日本政府1918年公布了“常用汉字”,共1945个汉字,作为日本一般社会生活中使用的汉字。这就是
使用汉字
的大体标准。也就是说“一般情况下,在常用汉字表范围内的字都应该使用汉字”。除常用汉字外还有一个“常用汉字表附表”和一个“人名用附表”。这些字也都应该使用汉字...
日语
里
什么时候用汉字
什么时候不用
答:
在
日语中
,汉字和平假名(送假名)的运用取决于特定的规则。以下是三条基本的指导原则:1. 活用词的词尾通常使用平假名来表示,而词干则
用汉字
书写。例如:- 缩む (缩る) - 缩小 - 高い - 高 - 鲜やかだ - 鲜艳 - 便利だ - 方便 2. 为了防止读音混淆,某些词的特定部分会使用假名标注。
日语中什么时候用汉字
,什么时候用平假名。
答:
在日本写文章的
时候
,
汉字
用的越多越证明你有文化,只有小学生和文化程度低的人才满篇用平假名···另外
日语
的汉字可以用它的读音表示,但是一般不是这样做。只有通俗文章中才把读音表示出来。
日语什么时候用汉字
啊,有没有什么规则,本人是初学者,真的是很不理解啊...
答:
日语
的表现方式有以下几种:平假名,片假名,阿拉伯数字,
汉字
。这些都可以在一句话中表示,并不发生冲突。如:私は今年19歳のアカキリという名前でイギリス人です。我今年19岁,名字叫阿卡基里,意大利人。如果一定要区分的话:汉字一般用在比较正式的场合,如书信、文章、公告、政府文件、日本人名...
日语
为
什么
有
时候用汉字
有时用假名
答:
一般情况下
使用汉字
,但遇到多音字的
时候
就会用假名。比如你好这两个字,写成拼音 ni hao 也可以,但一般情况下不会刻意用拼音的。同理
日语
也是如此。比如“丰臣秀吉”这个名字,有些日本人文化水平低,不知道这四个字怎么读,于是就写上假名“とよとみひでよし”便于他们阅读。
日语什么时候用汉字
什么时候用片假名
答:
而“わけ”和是”もの”一样的,需要视情况而定,在分东西的
时候
写成“分け”,在表示借口的时候写成“訳”有时候则需要直接写成假名。至于人称的话,也是根据爱好来的,一般写成假名比较多,但是写成
汉字
的也有,一般像人名字的话,一般写成汉字比较好,但是火影中大部分人名字都使用的是假名。还有一...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日语在什么情况下用汉字
日语书写什么时候用汉字
日语中应该用汉字还是平假名
日语汉字使用规则
日语用假名还是汉字
写日文在什么情况下要加汉字
日语是写汉字还是假名
日语汉字为什么有时不写
什么时候可以用上汉字