22问答网
所有问题
当前搜索:
春望的翻译和解释
杜甫
春望原文
注释
翻译与
赏析
答:
2、翻译:
国家遭侵但山河依旧,长安城里的草木已是深绿
。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。3、注释 国:国都,指长安(今陕西西安)。破...
春望古诗
带拼音和
翻译
答:
《春望》是唐代诗人杜甫的诗作。全诗带拼音:全诗翻译:
国都已被攻破,只有山河尚存,长安城春天满目凄凉,到处草木丛生
。伤感时对花落泪,听鸟鸣时也感到惊心。战火长久不息,一封家书都极其珍贵。愁白了的头发越搔越稀少,头发也少得简直绾不起来了。为春花似在流泪,飞鸟也心存恐惧。简析:全篇围绕“...
春望的翻译和解释
答:
1、翻译:
国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长
。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。2、原文:国破山河在,城春草木深。感...
《
春望
》
原文及翻译
答:
翻译:
国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长
。感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心。连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。【注释】国:国都,指长安(今陕西...
春望原文及翻译
答:
烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。2、译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;
春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密
。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续到了现在,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直插不了...
古诗
词
春望翻译及
赏析
答:
《
春望
》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗。此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。《春望》
翻译
长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到...
春望杜甫原文及翻译
答:
春望杜甫原文及翻译
如下:一、
古诗原文
国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。二、白话译文 国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。愁...
《
春望
》
原文及翻译
答:
翻译
:春天眺望祖国山河,依旧巍然屹立;城中春意盎然,草木繁茂浓密。感慨时局,花儿也似溅泪;怨恨别离,鸟儿也感到惊心。《
春望
》是唐代诗人杜甫的一首五言绝句,通过春天眺望祖国山河时的深情,抒发了诗人忧国忧民的情怀。首句“国破山河在”,既表达了诗人对祖国山河的热爱,又暗含了对国家...
春望原文及翻译
答:
春望翻译
国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。春望作者简介 杜甫(公元712年-公元770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河南巩县。自号少陵野老,...
春望原文及翻译
答:
春望翻译
国家沦陷,城池残破,山河依旧;春天的草木,因战乱而长得深而茂盛。感慨时局,看到鲜花落下时,不禁泪湿衣襟;痛恨离别,听到鸟儿的叫声时,心中感到震惊和悲痛。详细
解释
1. 国破山河在:此句描述了战乱后的景象,国家已经沦陷,但山河依旧存在。这里的“破”字,形象地表现了战乱带来的破坏...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
夏日绝句的翻译和解释
春望词全诗翻译及注释
雁门太守行的翻译和解释
《如梦令》的翻译和原文
春望一词多义
春望作品释文怎么写
采桑子的翻译和原文
《春望》尾联的理解
春望解析