22问答网
所有问题
当前搜索:
画鹰原文及译文及注释
《杜甫诗选
画鹰
》(杜甫)
全文翻译注释
赏析
答:
【原文】
素练风霜起1,苍鹰画作殊2。 身思狡兔,侧目似愁胡3。 绦镟光堪摘,轩楹势可呼4。 何当击凡鸟,毛血洒平芜5
!【注释】 1素练:画鹰时所使用的白绢。风霜起,写出一种肃杀之气,用来形容画鹰之凶猛,犹挟风霜之肃杀,写出了画鹰的威猛可畏。 2殊:奇异、特殊,指画得十分出色。
杜甫《
画鹰
》
译文
与赏析
答:
颔联两句是说苍鹰的眼睛和猢狲的眼睛相似,耸起身子的样子,好像是在想攫取狡猾的兔子似的
,从而刻画出苍鹰搏击前的动作及其心理状态,是传神之笔,把画鹰一下子写活了,宛如真鹰。颈联两句是说系着金属圆轴的苍鹰,光彩照人,只要把丝绳解掉,即可展翅飞翔;悬挂在轩楹上的画鹰,神采飞动,气雄万夫...
画鹰译文
|
注释
| 赏析
答:
写鸟,励志 译文及注释 译文
洁白画绢之上,突然腾起风霜气,原来纸上苍鹰,凶勐不同一般
。竦起身躯,想要捕杀狡兔;侧目而视,目光深碧锐利。只要解开丝绳铁环,画鹰就会凌空飞去;只要轻轻唿唤一声,画鹰就会拍翅飞来。何时让它搏击凡鸟,我们就会见到凡鸟血洒草原的壮观景象。注释 素练:作画用...
杜甫
画鹰
全诗
原文注释翻译
和赏析
答:
【译文】
洁白的画绢上,突然腾起风霜肃杀之气,原来是矫健不凡的画鹰挟来的
。它竦起身子想攫取狡猾的兔子,它侧目而视,碧眼很象愁苦的胡人。系着金属圆轴的画鹰光彩照人,若把丝绳解掉,它好象立即就能飞翔,它悬挂在廊柱上多有气势啊,简直是呼之欲出。什么时候能让这只苍鹰展翅搏击,将那些“...
杜甫
画鹰
题解
译文注释
赏析
答:
诗中通过描绘雄鹰的威猛形态以及搏击的迅猛激情,表达了作者青年时代昂扬奋发的伟大志向和鄙视平庸的性情
。【原文】素练风霜起①,苍鹰画作殊②。㧐身思狡兔③,侧目似愁胡④。绦镟光堪擿⑤,轩楹势可呼⑥。何当击凡鸟⑦,毛血洒平芜⑧。【注释】①素练:作画用的白绢。风霜:指秋冬肃杀之气。
杜甫的《
画鹰
》
全文
答:
作品原文 画鹰 唐/杜甫 素练风霜起⑴,苍鹰画作殊⑵。㧐身思狡兔⑶,侧目似愁胡⑷。绦镟光堪擿⑸,轩楹势可呼⑹。何当击凡鸟⑺,毛血洒平芜⑻。[1]注释译文 编辑 词句注释 ⑴素练:作画用的白绢。风霜:指秋冬肃杀之气。
这里形容画中之鹰凶猛如挟风霜之杀气
。风:一作“如”。⑵画作...
杜甫的
画鹰
有带拼音的吗
答:
1、有。2、附
原文
:
画鹰
唐.杜甫 素练风霜起,苍鹰画作殊(shū)。㧐(sǒng)身思狡(jiǎo )兔,侧目似愁胡。绦(tāo)镟( xuàn) 光堪擿(zhāi),轩( xuān)楹(yíng))势可呼。何当击凡鸟,毛血洒平芜(wú)。【
译文
】洁白的画绢上,突然腾起了一片风霜肃杀之气,...
杜甫
画鹰全文译文
赏析
答:
起到诗情画意相得益彰的效果;我们一起来看这首诗,全诗一共八句,可分为三层意思,第一句和第二句为第一层,点明题目,开始用惊讶的口气说,在洁白的画绢上,突然腾起了一片风霜肃杀之气,这种肃杀之气,第二句随即点明,原来是矫健不凡的
画鹰
,仿佛挟风带霜而起;接下来的中间四句为第二层,...
画鹰
杜甫 素练风霜起,苍鹰画作殊 。。。的
全文翻译
不要赏析 谢谢_百 ...
答:
大致
译文
:洁白的画绢上,突然腾起了一片风霜肃杀之气,这是怎么回事呢?原来是矫健不凡的
画鹰
仿佛挟风带霜而起。苍鹰的眼睛和猢狲的眼睛相似,耸起身子的样子,好像是在想攫取狡猾的兔子似的。系着金属圆轴的苍鹰,光彩照人,只要把丝绳解掉,即可展翅飞翔;悬挂在轩楹上的画鹰,神采飞动,气雄万夫...
画鹰原文_翻译及
赏析
答:
八月九月原草稀,百鸟高高兔走肥。烟中敛翼远不下,节短暗合孙吴机。此时一中贵快意,深林燕雀何须避。惟将搏击应凉风,谁贪饱脔矜山雉。昨见少年向南市,买鹰欲放平原辔。凡才侧目饱人喂,不似画中有神气。夜来鸱枭作精魅,安得放此向人世,秋风一试刀棱翅。——明代·徐渭《
画鹰
》 画鹰 ...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
杜甫《画鹰》
画鹰古诗带拼音版
姜楚公画角鹰歌原文注释翻译
朱凤行杜甫翻译
画鹰古诗意思解释
画鹰原文及翻译注音
黑鹰杜甫的翻译和注释
杜甫白鹰原文与翻译
画鹰翻译