杜甫的《画鹰》全文

如题所述

作品原文
画鹰 唐/杜甫
素练风霜起⑴,苍鹰画作殊⑵。
㧐身思狡兔⑶,侧目似愁胡⑷。
绦镟光堪擿⑸,轩楹势可呼⑹。
何当击凡鸟⑺,毛血洒平芜⑻。[1]

注释译文
编辑

词句注释
⑴素练:作画用的白绢。风霜:指秋冬肃杀之气。
这里形容画中之鹰凶猛如挟风霜之杀气。风:一作“如”。
⑵画作:作画,写生。殊:特异,不同凡俗。
⑶㧐(sǒng)身:即竦身,收敛躯体准备搏击的样子。思狡免:想捕获狡兔。
⑷侧目:斜视。《汉书·李广传》:“侧目而视,号曰苍鹰。”
似愁胡:形容鹰的眼睛色碧而锐利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此为喻。
愁胡:指发愁神态的胡人。孙楚《鹰赋》:“深目峨眉,状如愁胡。”
傅玄《猿猴赋》:“扬眉蹙额,若愁若嗔。”
⑸绦:丝绳,指系鹰用的丝绳。
镟:金属转轴,指鹰绳另一端所系的金属环。堪擿(zhāi):可以解除。
擿:同“摘”。
⑹轩楹:堂前廊柱,指悬挂画鹰的地方。
势可呼:画中的鹰势态逼真,呼之欲飞。
⑺何当:安得,哪得。这里有假如的意思。击凡鸟:捕捉凡庸的鸟。
⑻平芜:草原。[1] [2-3]

白话译文
洁白画绢之上,突然腾起风霜气,原来纸上苍鹰,凶猛不同一般。
竦起身躯,想要捕杀狡兔;侧目而视,目光深碧锐利。
只要解开丝绳铁环,画鹰就会凌空飞去;
只要轻轻呼唤一声,画鹰就会拍翅飞来。
何时让它搏击凡鸟,我们就会见到凡鸟血洒草原的壮观景象。
来源于百度百科。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-20
画鹰
杜甫
素练风霜起,苍鹰画作殊。
耸身思狡兔,侧目似愁胡。
绦镟光堪摘,轩楹势可呼。
何当击凡鸟,毛血洒平芜。
【注释】:
★浦评:与《胡马》篇竞爽。入手突兀,收局精悍。
★张上若:天下事皆庸人误之,末有深意。
★①孙楚《鹰赋》:“深目蛾眉,状如愁胡。”
[出处]
《全唐诗》本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-02-23
画鹰