22问答网
所有问题
当前搜索:
翻译生态学与生态翻译学
生态翻译学
是什么?
答:
生态翻译学
(Eco-translatology)是由清华大学著名教授胡庚申提出的全新翻译理论,它是在翻译适应选择论基础上发展起来的。它是“运用生态理性,从
生态学
视角对翻译进行综观的整体性研究,是一个‘翻译即适应与选择’的生态范式和研究领域”。这一理论具体阐述了“翻译适应选择论”对翻译文本的解释功能:翻译...
生态翻译学
是什么?
答:
生态翻译学
(Eco-translatology)是由清华大学著名教授胡庚申提出的全新翻译理论,它是在翻译适应选择论基础上发展起来的。它是“运用生态理性,从
生态学
视角对翻译进行综观的整体性研究,是一个‘翻译即适应与选择’的生态范式和研究领域”。理论基础 生态翻译学的三个立论基础是其客观性、存在性和可持续性...
生态翻译
产生的背景-全球视野的生态思潮
答:
现代哲学思想的转型同样影响了生态翻译的形成。从主客二分到主体间性,再到整体观念的转变,如雅克·德里达的“中心”理论和阿伦·奈斯的“深层次
生态学
”,这些哲学发展推动了翻译研究视角的拓宽,尤其是从“
翻译生态
”角度审视翻译活动,
生态翻译学
因此应运而生。生态翻译学的出现并非偶然,而是全球因素、...
生态翻译学
是什么?
答:
生态翻译2001年清华大学胡庚申提出的理论,生态翻译是从原文内在的生态结构出发来对翻译作品进行选择,并且在翻译的过程中循环原作固有的生态结构来在另一种语言中进行再现。2001年清华大学胡庚申提出。在翻译中融入
生态学
,将选择和适应的重要性加以重点体现就是所谓的
生态翻译学
,在这其中主要强调的是整个翻译...
生态翻译学
字幕研究意义是什么
答:
生态翻译学
立足
翻译生态
与自然生态的同构隐喻,是一种从生态视角综观翻译的研究范式,致力于从生态视角对翻译生态整体和翻译理论本体进行综观和描述. 本书对生态翻译学做出了全景式的描述与诠释,探讨了“翻译即生态平衡”、“翻译即文本移植”、“翻译即适应选择”等核心理念,并对翻译生态体系、翻译本体理论...
生态翻译
的产生背景
答:
正是这样的哲学转向,打开了翻译研究从“
翻译生态
”视角综观翻译活动的视野和思路,形成了
生态翻译学
研究路径。生态翻译学的发生和发展,既有全球因素,又有中国因素;既有外部因素,又有内部因素;既有客观因素,又有人为因素;生态翻译学在新世纪之初应运而生,既有其偶然性,更有其必然性。
翻译生态学
视角看英译《三字经》
答:
一、
翻译生态学
提要 21世纪之初胡庚申教授提出了翻译适应选择论,并逐步进行了详尽的阐释,为翻译理论提供了一个崭新的视角。2008年胡庚申教授在翻译适应选择论的基础上进一步提出了翻译生态学。翻译生态学明确了翻译即“译者适应翻译生态环境的选择活动”。 1、“翻译生态环境”更为明确地是指“原文、源语和译语所构成...
生态学翻译
一句话。。。谢谢了!!
答:
事实上(
生态
模型)是可预测的。谢谢!你还要根据上下文。我
翻译
的不一定准确,因为不是专业。scenarios在这里我翻译成 设想 了。这样比较合理一些,因为其英文意思解释为:a description of how things might happen in the future 对未来事情可能如何发生的一种描述,翻译成设想,预想,是合适的。
求
翻译
(
生态学
)
答:
不管水平面,当雌性开始通过避免在更加混杂的植物社区之中的嵌套筑巢时,特殊那些与不宽容的种类对高水位,雌性也许帮助保证巢区域是很少可能本季节末变干,当他们的小鸡仍然在巢时。 芦苇力量、大小和成长与季节性水平面连接,因此我们不可能肯定从出席的数据这里,雌性麻鸭是否选择这些特殊reedbed特征 因为...
trait-based ecology用
生态学
专业术语如何
翻译
答:
trait有特征特点品质的意思,trait-based是一个合成词,-based在这里可以看成一个形容词后缀,译为以…为基础的,所以trait-based就译为以特征/特点/品质为基础的
生态学
,简单译为特征生态学/品质生态学
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
生态翻译学与翻译生态学区别
微生态学与微生物生态学
生态学原理与生态工程原理
如何将生态学与翻译结合起来
按照生态学原理和生态
生态农业的生态学原理
生态系统生态学考题
生态学生态系统的论文
翻译生态学主要观点