22问答网
所有问题
当前搜索:
资治通鉴谁的译本最好
资治通鉴
哪个
译本最
准确
答:
目前来说最好的译本应该是贵州人民出版社《资治通鉴全译》
,这套书编辑质量很好,收入在《中国历代名著全译丛书》中,只是这些年价格越来越高。网上应该能找到电子版。
哪个版本的白话
资治通鉴比较好
?
答:
柏杨精深的中文造诣使这个译本成为最通俗易懂且最受好评的译本
。这个版本最大特色是柏杨先生将古代生涩的专业名词、官职、地名、天文学名词等进行了“现代语言”翻译。此书不但保留原书史评,而且采纳了后人的研究成果,更重要的是,作者常以如太史公言一样“柏杨曰”的形式,对重要的事件加入了自己独到...
资治通鉴
乾隆御批版怎么样
答:
特别好。“乾隆御批评点本”采用
更
早的宋刊本《
资治通鉴
》,进行了白话全译,没有任何删减,是一部难得的全
译本
《资治通鉴》,非一般删节本可比。 《资治通鉴》(常简作《通鉴》),是由北宋史学家司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时十九年完成。主要以时间为纲,事件为目,从周威烈王...
文白对照全译
资治通鉴的
编辑推荐
答:
文白对照全译
资治通鉴
(台湾27位教授经典
译本
,一部帝王之书、权谋之书、生存之书,第二辑:东汉魏)全书文言加上译文凡八百万言,为了方便读者阅读,按朝代分为七辑,陆续推出。《资治通鉴》之名,众人皆知,但研读者比之于《史记》要少很多,考其缘由,一者当数其编年体例,初读似乎有烦琐之嫌;...
文白对照全译
资治通鉴的
介绍
答:
《文白对照全译资治通鉴》是中文世界第一部白话全译本
。台湾著名学人黄锦鋐主编,台湾二十七位教授学者合译。译文贴近原著,尽得信达雅之要义。译者在翻译时力图贴近、还原《资治通鉴》,译文紧贴原著,逐字逐译,不以“现代眼光”作解人,不擅作发挥,旨在让读者能读到一个“干干净净的《资治通鉴》,...
《
资治通鉴
全译》柏杨
译本
的txt全集下载地址
答:
下载文件:|《
资治通鉴
全译》柏杨
译本
txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:
柏杨白话版
资治通鉴的
作品目录
答:
目前在国内,包括港澳台地区,有许多版本的《
资治通鉴
》今译,惟独柏杨先生
的译本最
具独特性。柏杨先生自一九六八年三月因文字贾祸,被判处惟一死刑,关入死牢。后又经几次减刑,柏杨先生感悟人生无常,在他九年又二十六天的监狱生活中,开始潜心研究中国历史,通读《资治通鉴》。出狱后,朋友问起心愿,他...
方志彤
翻译
过司马光《
资治通鉴
》吗
答:
勾勒方志彤先生的学术生涯方志彤一生著述不多,相当精力放在
翻译
上。他精通多种语言,包括英、德、法、希腊、拉丁、意大利文等。他做过司马光《
资治通鉴
》69—78卷的英译和注释,这套
译本
共两册,美国洛克菲勒基金会资助了这一项目。此外,他在《哈佛亚洲学报》上发表过陆机《文赋》、叶德辉《藏书十约》...
历史上如何评价《
资治通鉴
》?
答:
《
资治通鉴
》是北宋著名史学家、政治家司马光和他的助手刘攽、刘恕、范祖禹、司马康等人历时十九年编纂的一部规模空前的编年体通史巨著。记载了从战国到五代共1362年的史实。在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴,宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,即以历史的得失作为鉴诫来加强...
为什么杨宪益的去世是中外文化交流的一大损失
答:
“文革”中4年牢狱,唯一的儿子在英国自杀,这些算得上磨难,而从1930年代起开始
翻译
《离骚》、《史记》、《
资治通鉴
》、《红楼梦》,并将中国新文学介绍到西方,这样的事业也应该称得上辉煌。当年外文局评每月100元特殊贡献津贴,其中却并没有杨宪益,一位同事说,“要是杨宪益没有特殊贡献,局里就没有特殊贡献的了。”...
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜
资治通鉴最建议买的三个型号
资治通鉴韩东坡编的怎么样
女人如果一旦读了资治通鉴
资治通鉴买哪个版本好
《资治通鉴》哪个版本最好
如何评价柏杨资治通鉴
资治通鉴熊逸和柏杨的区别
资治通鉴译本比较好的版本
资治通鉴白话本张大可