22问答网
所有问题
当前搜索:
采桑子欧阳修翻译原文
采桑子 欧阳修
的
翻译
答:
译文如下:
西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香
。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。 无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。
采桑子欧阳修全文
及赏析
答:
原文及翻译 采桑子·轻舟短棹西湖好 宋代:欧阳修 轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。译文
西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥
。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡...
采桑子原文
及
翻译
答:
采桑子原文及翻译:一、《采桑子》原文 作者:宋代欧阳修
群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空
。垂下帘栊。双燕归来细雨中。二、译文 虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄...
采桑子欧阳修翻译
和
原文
答:
采桑子欧阳修翻译
和
原文
如下:《采桑子》。欧阳修 天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。译文:西湖风光好,天光水色融成一片,景物都那么鲜丽。鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了不停的管弦乐声。那风清月白的夜晚更是迷人...
采桑子
·荷花开后西湖好
原文
_
翻译
及赏析
答:
烟雨微微,一片笙歌醉里归。——宋代·
欧阳修
《
采桑子
·荷花开后西湖好》 采桑子·荷花开后西湖好 荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。 画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。 写水 , 西湖 , 荷花抒情
译文
及注释 译文 西湖风光好,荷花开后...
采桑子
·何人解赏西湖好
原文
_
翻译
及赏析
答:
贪向花间醉玉卮。谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。——宋代·
欧阳修
《
采桑子
·何人解赏西湖好》 采桑子·何人解赏西湖好 何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追。贪向花间醉玉卮。 谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。 写景 , 写水西湖
译文
及注释 ...
采桑子
·平生为爱西湖好
原文
_
翻译
及赏析
答:
——宋代·
欧阳修
《
采桑子
·平生为爱西湖好》 采桑子·平生为爱西湖好 平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。 归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人? 追忆 , 感慨怅惘
译文
及注释 译文 我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为...
采桑子欧阳修
(轻舟短棹西湖好)
翻译
答:
翻译为:
西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥
。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。北宋欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好...
采桑子欧阳修原文
及
译文
答:
译文西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥
。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。注释采桑子:又名丑奴儿,罗敷媚等。
欧阳修
《
采桑子
·何人解赏西湖好》
原文
及
翻译
赏析
答:
采桑子
·何人解赏西湖好
翻译
谁能看得懂西湖的美丽?任何时候都是美景。驱车去追寻。只愿在花丛绿树中饮酒贪欢。谁知道随意站立在那水气交错的迷离之中,绿草斜阳正美。水波幽远,烟雾飘渺,白鹭飞来,仿佛水滨之间只有一点。采桑子·何人解赏西湖好赏析
欧阳修
特意游览西湖,于暮春败景,歌散人去之处...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
采桑子欧阳修翻译
采桑子欧阳修翻译注音
采桑子翻译和原文
欧阳修《采桑子》
采桑子古诗欧阳修
采桑子原文古诗
浣溪沙翻译和原文
赠从弟原文及翻译
生于忧患死于安乐原文及翻译