22问答网
所有问题
当前搜索:
陈情表逐字逐句翻译
速求
陈情表逐句翻译
答:
臣子李密陈言:
臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了
。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成家立业。既没有叔叔伯伯,也没有...
陈情表
全篇
翻译
?
答:
《
陈情表
》 (1) (李密) 臣密言 ( 2 ) :臣以险衅 ( 3 ) ,夙 遭闵凶 ( 4 ) 。生孩 ( 5 ) 六月,慈父见 背 ( 6 ) 。行年四岁 ( 7 ) ,舅夺母志 ( 8 ) 。祖母刘愍 ( 9 ) 臣孤弱 ( 10 ) ,躬 亲 ( 11 ) 抚养。臣少多疾病,九岁不行 ( 12 ...
《
陈情表
》文言文
翻译
答:
臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。翻译:
臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了
。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。
特为尤甚 四个字字字落实
翻译
一下
答:
意思:
‘特备是这样
。逐字翻译 特:特别;为:是;尤:尤其;甚:一个加重语气的程度副词。出自:李密的《陈情表》。原句:伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。注释:我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度...
陈情表
重点句子
翻译
必背句子整理
答:
1、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 我小时候经常生病,九岁还不会走路,孤独无依,一直到成人自立
。2、
既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息
。既没有伯父叔父,又没有哥哥弟弟;门庭衰微福分浅薄,很晚才有儿子。3、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮;茕茕孑立,形影相...
陈情表
原文及
翻译
答:
陈情表翻译
:臣李密陈言:我因命运坎坷,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、...
陈情表
全文
翻译
一句一译
答:
陈情表翻译
臣子李密陈言我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了经过了四年,舅父逼母亲改嫁我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走孤。5
译文
臣子李密陈言我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲...
李密
陈情表
原文及
翻译
答:
译文
:我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非...
陈情表
原文
翻译
注解及赏析
答:
陈情表翻译
臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才...
《
陈情表
》全文
翻译
答:
译文
:臣李密陈言:我因命运坎坷,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
陈情表一句一句对照翻译打印
陈情表翻译及原文对照
陈情表注释详细
陈情表全文原文及翻译
陈情表一句原文一句翻译免费
陈情表重点句子及翻译
陈情表逐句对照翻译
陈情表原文翻译及注释
陈情表一句一句对照翻译