22问答网
所有问题
当前搜索:
齐大饥文言文翻译及注释
嗟来之食
文言文翻译及注释
嗟来之食文言文翻译及注释及启示
答:
翻译:
齐国出现了严重的饥荒
。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来。黔敖左手端着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民抬起头看着他,说:“我正因为不吃别人施舍的食物,才落得这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,...
齐大饥文言文翻译
的意思 齐大饥文言文原文及翻译
答:
翻译:
齐国出现严重的饥荒
。黔敖在路边准备好饭食送给路过饥饿的人。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。黔敖左手拿着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不接受那种呼喝的施舍,才落到这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不...
齐大饥
,黔敖为食于路...
文言文翻译
是什么?
答:
白话译文:
齐国发生了一次严重的饥荒
。有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物,等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们。一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤,傲慢地吆喝道:“喂,来吃吧。”。那个饿汉抬起头轻蔑地瞪...
嗟来之食原文及
译文
答:
译文如下:
译文齐国发生了严重的灾荒。富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路过饥饿的人吃
。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手给他食物,右手端着汤,说 道:“喂!来吃吧!”(饥民)抬起头瞪大他的眼睛看着他,说:“我就是因为不愿吃带有侮辱性的施舍,才落得这个地...
《嗟来之食》
文言文 翻译
(还要原文)!!!
答:
翻译:
齐国发生了严重的饥荒。黔敖做好饭汤等食物摆在大路边,等待把食物给饥饿的人来吃
。一天,有一个饥肠辘辘的人用衣袖遮住脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走了过来,黔敖左手端着食物,右手端着汤,对他吆说:“喂!来吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯着黔敖,说:“我就是因为不吃侮辱我的尊严的食物,...
齐大饥文言文翻译
答:
1. 齐大饥 译文 译文:
齐国出现了严重的饥荒
。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步!”黔敖追上...
齐大饥
,黔敖为食于路...
文言文翻译
齐大饥,黔敖为食于路的... 文言...
答:
原文
齐大饥
。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也,可去,其谢也,可食。”...
《嗟来之食》
文言文翻译
(还要原文)!
答:
“齐大饥”说明当时齐国出现了严重的饥荒
,民不聊生。黔敖在路边准备了食物,是为了帮助那些饥饿的人们。文章通过描述一个饥饿的人面对食物时的选择,传达了关于人的尊严和原则的重要性。翻译解析:当黔敖给那个饥饿的人食物时,使用了命令的语气,这反映出黔敖的态度并不尊重对方。而那个饥饿的...
齐大饥
,黔敖为食于路.
文言文翻译
是什么?
答:
齐大饥,黔敖为食于路。文言文翻译是:齐国出现了严重的饥荒,黔敖在路边摆设食物施舍。以下是 首先,这句文言文描述了齐国的一个社会现象。
当时齐国发生了严重的饥荒
,百姓生活极度困难,缺乏食物。黔敖是当时的一个人物,他出于同情和慈善之心,选择在路边摆设食物,以施舍的方式帮助那些饥饿的人们。这一...
文言文
《
齐大饥
——君子不食嗟来之食》
答:
译文
:齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃。有个人饿得很厉害,用衣袖蒙着脸面,拖着鞋子,踉踉跄跄地走来。黔敖见了,左手拿着饭菜,右手端着汤,吆喝道:喂!快来吃吧!那饥民抬眼望着黔敖说:"我就是因为不吃吆喝来的饭菜才饿到这个地步的。"黔敖跟在后面表示歉意,...
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜
齐大饥的原文和翻译
齐大饥原文及翻译注释
不食嗟来之食文言文翻译及注释
嗟来之食翻译注释及原文
嗟来之食节选齐大饥
齐大饥原文拼音版
齐大饥黔敖为食于路原文读音
黔敖为食于路文言文
礼记齐大饥原文及翻译