22问答网
所有问题
当前搜索:
11课《核舟记》翻译
《核舟记》
全文
翻译
,拜托了
答:
现代文
翻译
明朝有(一个手艺)奇妙精巧的人名叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻成宫殿(房屋)、器皿、人物,甚至飞禽走兽、树木山石,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛游赤壁(的情景)。[...
刻
舟记翻译
一句一译
答:
《核舟记》
由明代散文作家所作,其
翻译
及原文一句一译如下:一、翻译 明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个...
核舟记
原文及
翻译
答:
原文 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而...
核舟记
简短的
翻译
?
答:
你好,很高兴为你解答:译文 明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。
核舟
的船头到...
《核舟记》
原文和
翻译
是怎样的?
答:
可是,量量它的总长竟然不满一寸。(原来是)挑选长而狭的桃核刻成的。咦!这技艺也真太神奇了啊!作者及作品简介:本文节选自清人张潮编辑的《虞初新志
》
卷十。作者魏学洢(约1596一约1625),字子敬,明末嘉善(今浙江省嘉善县)人,著有《茅檐集》。
核舟
,是用桃核雕成的小船。一种微型工艺品。
我要
《核舟记》
的原文和
翻译
,谢谢!
答:
11
盖大苏泛赤壁云:(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁的情形。盖,表示推测的句首语气词。大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家。后人习惯于称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。泛:泛舟,坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋
》《
后赤壁赋》。赤壁:...
核舟记
全文的
翻译
是什么?
答:
总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量
核舟
的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。魏子仔细地看了这只核舟后,惊叹道:噫,技艺也真是神奇啊!《庄子》、《列子》书中所记载的...
《核舟记》
怎么
翻译
?
答:
十三、课文内容理解 1、本文通过列数字的说明方法说明了核舟的精致(精细,精巧),赞美了雕刻家的奇巧技艺(或“古代艺人的技艺精湛”)
《核舟记》
重点句子
翻译
(1)佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。翻译:佛印非常像弥勒佛,袒胸露乳,抬头仰望,神情跟苏东坡、黄鲁直不一样。
李日华的
《核舟记》
的译文
答:
虞山的王叔远,有绝世技艺,能在核桃上雕刻各种各样的东西,细得像人的头发一样,而且非常清晰了然。一天,他和陈良卿、屠用明到“春波”(宅子名)新居来看望我,赠送我一个核桃壳作的小船,中间刻有船篷,两面共有四扇窗户,各有转轴可以开合。打开后里面有栏杆。船头坐着一位老者,大肚翩翩,席地...
核舟记
全文的
翻译
是什么?
答:
明朝有个手艺精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各 种事物的)形象。各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小 船,应该是苏东坡坐船游览赤壁(的情景)。船从头到尾长大约八分多一点,大约有...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
核舟记解释
中轩敞者为舱箬篷覆之的翻译
《核舟记》翻译
核舟记翻译一句一译
核舟记翻译及原文注释
《核舟记》原文
核舟记翻译及原文朗读
核舟记优质课
核舟记八下课文