22问答网
所有问题
当前搜索:
chinglish
为什么有人说这是chinlish
中式英语
答:
所谓
chinglish
主要是指语法结构及语言习惯两个方面的不同。象你这个句子其实语法和意思上面也说得通(严格意义上讲from then on一般不跟know这种词搭配,毕竟你不需要强调从那时起你一直知道),只不过老外不喜欢这么用,也就是语言习惯上的问题。英语是结构性语言,老外更喜欢把一句话的重点放在前面说,...
什么是中国式英语?
答:
中国式英语翻译一共有三种,
Chinglish
,Pidgin English,Canton English.Chinglish 用的多一些,指
中式英语
Pidgin English 而这个词指的是洋泾浜英语 是解放前在上海洋泾浜地区流传的一种中式英语,也泛指所有中式英语。例如, 上海话中的洋泾浜英语 【产生】上海的租界建立以后,原开设在广州、香港、澳门、...
中国式英文有吗?
答:
据说,2006年全球最流行的10个词中,就有一个词叫
chinglish
,也就是
中式英语
。影响:中式英语“long time no see”(很久不见)已成为标准英文词组;1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过任何其他来源; 当四川人发明了“standing flower”(站花)后,川式英语也开始不断出现在川菜菜谱的翻译...
渐趋走红的“
中式英语
”是创新还是奇葩?
答:
‘N o zuo no die(不作不死)’‘I will give you some color to see see(我要给你点眼色看看)’……”网络热帖说的“
中式英语
”近年来十分走俏,甚至已经走出了国门,获得了老外们的关注并模仿。一个新创造的“
Chinglish
(中式英语)”也登堂入室,它指的是带有汉语词汇、语法、表达习惯的...
China English 和Chinese English 的区别
答:
我想你的标题搞错了 应该是
Chinglish
和Chinese English的区别.在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(
中式英语
)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish 2 English(从中式英语到标准英语),作者是...
其实我们常说的这些英语都是
中式英语
答:
有些英语日常交流口语我们几乎天天会说,但其实都是很有问题的
Chinglish
(
中式英语
)。比如说上面的两个描述的英语:“man”是名词,我们此处应该用形容词“manly”或者“masculine”。而被用来表达品位欠费的“low”,在英文中用法其实相当广泛,既可以用来形容情绪低落、声音低沉,也可以拿来说道德低下、...
牛津词典唯一收录的
中式英语
答:
《牛津英语词典》中一共收入了245个由汉语引进的英语词,这么说其实有点不准确,因为这245个词汇中,其实有一个句子,典型的.
Chinglish
(
中式英语
)。这句中式英语不是我们大家所熟悉并津津乐道的Long time no see,更不是bu zhe teng,而是no can do。《牛津英语辞典》对no can do这句中式英语的...
中文式英语 外国人听得懂吗?
答:
中式英语Chinglish
一些用的比较多的外国人还是能懂,像Long Time No See这种典型的Chinglish...就已经写入字典了。如果是日常交流的话,只要你能说个大概意思,语法不对,外国人也基本能懂。你看外国人说中文有的颠三倒四的,我们不也能明白!
为什么美国老外都用
chinglish
?
答:
以前北美的中国移民大多是讲粤语的,老外故意模仿,有歧视华人的意思。早期在美的华侨和留学生以广东、福建沿海为主,老美听他们说粤语的发音就好像“ching chang chong”一样,都是些中文特有的音节。所以用ching chang chong模仿中文的发音。粤语,广东地区称为广东话、广府话,广西地区称为白话,是一种...
求助!China English 和
chinglish
是一样的吗?
答:
俺听过个讲座就是说他们不一样,
chinglish
就是不地道的
中式英语
,而chinese english就是有中国特色的,比如你看china daily时常常出现的三个代表啊,和谐社会啊这样的英语。
<上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页
其他人还搜