22问答网
所有问题
当前搜索:
中文名字翻译成英文
怎么把
名字翻译成英文
?
答:
他们的
名字
构成是first given family,中国人的名字就不用那么麻烦了,Zheng Aihua就可以了,如果您有
英文名
,比如说Eva,就写Eva Cheung Eva Cheung Eva跟爱华发音相似,是个女生的名字。而姓在英文里必须变一下,一般都把chen,zheng,cheng
翻译成
Cheung,当然,姓也可以不翻译的 还有一个地址里有翻译的...
李明应该
翻译
为: li ming还是ming li?
答:
把
中文名字翻译成英文
,姓和名要分开不能连写,姓和名的首字母一定要大写。此外,姓最好全部字母大写(当然只大写首字母也可以);名若由两个或两个以上的字组成,则名字应该连在一起写,名的几个字之间是否加分隔符取决于个人习惯。因此Li Ming和Ming Li两种写法是正确的,其余两种写法是错误的。资...
珍珍
翻译英文
答:
珍珍
翻译成英文
一般会在末端补上“妮”的音,翻译成:Jennie 或 Jenny。或直译翻译成:珍珍(Chen-chen)
中文名字翻译英文名字
,一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前后顺序要求。例如:1、张三——ZhangSan或者SanZhang 根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,...
中文名字
怎样写成
英文
?
答:
可以缩写为:Tang L.S.或者为TANG L.S.
中文名字
的一般
英文
写法就是直接
翻译成
汉语拼音,但有些中文名字的汉语拼音比较长,直接翻译不太方便书写展示。那么可以进行缩写,汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆点,声调符号可以省略。例如:李小龙...
英文
怎么称呼
中文名字
?
答:
可能会出现拼写错误或者无法翻译的情况。为了解决这个问题,有些人会选择将自己的中文名字进行音译。比如,将“黄峰”翻译成“Huang Feng”。总的来说,
中文名字翻译成英文
名字需要遵循一定的规则和格式。按照正确的格式进行翻译,可以让人们更加准确地理解和认识中文名字背后的含义和文化。
中国人
名字
的英语写法?
答:
姓大写,避免不懂
中文
的分不清姓和名,比如:ZHAN Junshan,或者姓在前加逗号:Li, Mingming。点击蓝字领取免费欧美一对一外教试课:【免费领取,外教一对一精品课程】专业外教教大家如何学英语!欢迎大家来咱们阿卡索学习,课均不到20元,专业外教一对一授课,还有助教课后辅导,各位可以点击上述蓝字去...
中文名字翻译成英文
答:
首先明确一下,中文汉字名不存在标准的对应
英文翻译
。
中文名
在英文中就变成拼音名,基本根据汉字读音进行接近拼写。而这其中有很大的方言口音影响。也就是说各地区会以各地自己的通用方言来转换
成英文
拼写,比如香港的英文拼写便是以粤语音为基础,所以“刘”在粤语中读作“劳”于是就拼写为“Lau”,“张...
马跃荣用英语怎么说
答:
对于中文名字的翻译,我们通常使用拼音,这是一种官方的、国际公认的转写系统,用于将中文汉字转换为拉丁字母。在转换过程中,每个汉字都有固定的拼音形式,这使得中文名字在英语中有了统一且易于理解的表达方式。值得注意的是,在将
中文名字翻译成英文
时,有时会根据具体的语境或个人偏好进行一定的调整。
如何把
中文名字翻译成英文
名字啊?(谐音的)
答:
比如李梅,可以起May Li,“梅”与May正好谐音。下面是四个例子,您可以参考。许多《英汉词典》的附录部分,都有
英文名字
的列表,您可以根据您的名字的汉语发音,找一个大致“谐音”的英文名字。不过这种方法有很大的局限性,大多数
中文名字
都没有谐音的英文名字,所以我们只能考虑另外两种方法。①李梅 -...
如何把
中文名字翻译成英文
名字啊?急!!!
答:
2、按照
中文名
的粤语读音来拼写近似
英文
,这个源于香港历史上的特殊作用,很多泊来词汇都是如此进口与出口的;3、自己按照喜欢的事物起名,不必与中文名有联系。--- 例如你的
名字
:Jamie、Judy、Joanna等,都是源自你的佳字。
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜