22问答网
所有问题
当前搜索:
印度电影普通话配音
电影
院的国外电影是国语
配音
还是英语
答:
电影
院里看国外电影一般是英语,但有些时候是国配,最好买票前看清注明,一般应该注明语言的,有时人背也碰到没有注明语种的,我去看变形金刚3就是,等了这么久,去3D影院终于看到期待已久的画面,但一出来却是
普通话
,让我大跌眼镜,在场的人也都哭笑不得。说明喜爱电影的人还是钟意原滋原味!顺便说...
为什么电视剧都要
配音
?
答:
香港演员一般都不会
普通话
,不
配音
,北方人好多都不懂。有的还需要说外语的
电影
电视剧,演员又不会所有的语种,只能配音。而很多的时候现场收录的声音会掺杂很多的杂音,导致后期的配音根本没有办法用,这时候就需要用到后期的配音了。当然啦,我们上面所提到的这些原因只是一些主要原因,在影响电视剧收阴这...
电影
《冰河世纪3》——“恐龙的黎明”有没有汉语(
普通话
)版??
答:
有,我下载的是1080P高清的,国语 英语 粤语 3个音轨的,
配音
翻译的效果很不错,不过文件也比较大,8.71G 呵呵,去狗狗搜索,高清里面找就行了,很多。不过这个版本肯定不是上海
电影
出的,香港的可能性比较大
中国电影和
印度电影
区别 300字左右
答:
我是这半年才开始喜欢并迷恋上
印度电影
的。说说我的看法。首先,从形式上,印度电影是典型的歌舞电影,通过歌舞讲述一些人物背景或交代一些故事情节,歌舞形氏带有民族风情的偏多,男人穿长衫,女人穿纱丽,载歌载舞,一派喜气洋洋。当然,这种也是我本人最喜欢的一种形式。其次,从时间上,因为大篇幅的...
为什么中国
电影
都要
配音
?
答:
如果这个时候不进行二次
配音
,而用原来的声音的话,那么将会令观众无法接受。再加上有些演员属于其他的地区,像是有广东,香港或者台湾的演员可能会有一些粤语的口音。可他们又说不了
普通话
,这个时候,就需要二次配音来来掩盖这个不足的情况!第二个原因,那就是消除噪音!我们在看
电影
的时候,都会听...
为什么美国
电影
讲
普通话
答:
中文版。国语版就是国外影片引进到国内需要加入中文
配音
录制后,再定档上映出品发行。一般国外
影片电影
出品发行方会推出两个版本。国语版与英语版内容没有什么区别,就是语言不同。一个是英文原声,由电影演员自己配音,再配上中文字幕,一个由中国的配音演员或电影明星配音,电影中的人物都说中文。
太突然!著名
配音
演员冯雪锐去世,他去世的原因是什么?
答:
冯雪锐配音的
电影
有很多 据悉,冯出生于大马,后回京上学,毕业后赴港发展。大约在1973年,冯在看到邵氏的配音广告后接受了采访。他从数百人中脱颖而出,很快成为
普通话配音
界的中坚力量。当时普通话配音演员不多,只有冯会写正体字,所有港剧都是正体字,这也为冯成为配音界的领班创造了有利条件。下面...
中国
电影
为什么要
配音
?
答:
如果这个时候不进行二次
配音
,而用原来的声音的话,那么将会令观众无法接受。再加上有些演员属于其他的地区,像是有广东,香港或者台湾的演员可能会有一些粤语的口音。可他们又说不了
普通话
,这个时候,就需要二次配音来来掩盖这个不足的情况!第二个原因,那就是消除噪音!我们在看
电影
的时候,都会听...
港剧里的
普通话配音
究竟是香港人配的,还是引入内地后由内地人配的?_百...
答:
据说以前的港剧或者港片在选择国语
配音
员时一般都是选择声音特别辨识度高的,当然国语也要说得好的,比如周星驰
电影
的国语配音员就选择了声线特别的石班瑜,辨识度很高,大家一听到这把声音就想起周星驰。而tvb为电视剧选择的配音员也是辨识度很高的,虽然港剧中的出场人物一部都很多,但其实国语配音员也就十...
为什么英语
电影
翻译成的
普通话
的电影听起来怪怪的
答:
我看过
配音
最好的一部
电影
就是香港配的粤语版《铁达尼号》,你有兴趣可以看看。我觉得可能是
普通话
的原因。无可否认,粤语与英语更加融合。香港人讲话都带很多英文的,而且听起来一点也不生硬
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜