22问答网
所有问题
当前搜索:
古诗绝句志南翻译
绝句志南翻译
绝句志南翻译赏析
答:
《
绝句
》原文:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。作者僧
志南
是南宋诗僧,
志南
是他的法号,生平不详。这首诗记述了作者一次游览的过程,运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱。古人把应花期而来的风,称为花信风。从小寒到谷雨共二十四候,每候...
古诗
志南
的《
绝句
》 的主要内容和中心思想
答:
南宋僧人
志南
《
绝句
》,原文为:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。译文:我在参天古树的浓荫下,系了带篷的小船,拄着藜做的拐杖,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨仿佛是故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;轻轻吹拂人面的风带着杨柳清新气息的...
《
绝句
》(
志南
)译文赏析
答:
绝句 志南
系列:
古诗
三百首 绝句 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 注释 1.短篷——小船。篷是船帆。船的代称。 2.杖藜——「藜杖」的倒文。藜是一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做枴杖。 译文 在参天古树的浓阴下,系了小船,拄著藜仗,慢慢走...
绝句 志南
_绝句 赏析
答:
绝句 志南
,一首七言绝句,是宋代诗僧志南的一首春游诗。本文由大学高考编辑收集整理,希望大家喜欢!
绝句 志南
古木阴中系短篷, 杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨, 吹面不寒杨柳风。字词解释: 短篷——带篷的小船。 杖藜——用藜做的拐杖。
宋
志南
的
绝句
的解释
答:
《
绝句
》译文:我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。《绝句》这首诗,描写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。诗人...
绝句志南
的注释译文
答:
译文一我在参天古树的浓荫下,系了带篷的小船,拄着藜做的拐杖,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨仿佛是故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;轻轻吹拂人面的风带着杨柳清新气息的暖风令人心旷神怡。译文二把小船系在参天古树的深阴里,我携了藜做的手杖,它扶持着我走到桥东。二月...
志南
的
古诗绝句
是什么意思?
答:
历来写春的句子,或浑写——“等闲识得东风面,万紫千红总是春”(朱熹《春日》),或细写——“花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞”(徐元杰《湖上》),
志南
这首诗将两者结合起来,既有细微的描写,又有对春天整个的感受,充满喜悦之情。诗写景凝练,意蕴丰富,读来使人如闻似见。尽管在此之前,...
绝句志南
原文及
翻译
答:
绝句志南
原文及
翻译
如下:《绝句》原文:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。《绝句》翻译:把小船停放拴在岸边的古木树荫下,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。春天杏花绽放,飘飞的雨丝轻轻地沾在衣服上,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停。微风轻轻吹拂人的面庞...
僧
志南
的<
绝句
>怎么
翻译
啊?
答:
在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风另人陶醉。参考资料:http://bbs.zahuopu.com/thread-28251-1-10.html ...
志南
《
绝句
》译文及
古诗
赏析
答:
诗的首句说:"古木阴中系短篷。"短篷不就是小船吗? 老和尚原是乘小船沿溪水而来,那小船偏激在溪水边老树下,正待他解缆回寺呢。
志南绝句
·古木阴中系短篷原文
翻译
及赏析 原文:绝句·古木阴中系短篷 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。译文:我在高大的...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜