22问答网
所有问题
当前搜索:
日语假名与汉字的关系
日语
平
假名
为什么一句话里既有平片 假名 ,,也有像中文一样的字组成...
答:
用片
假名
表示 这类语言 类似于我们汉语中的 拜拜 沙发之类的语言 一般来说 名词较多 用片假名代替外语的发音 没有
汉字
比如 阿司匹林 还有青霉素原来我们叫盘尼西林 等等 都是我们当初从日本人那里借用过来的
和日文的
发音一模一样 至于组成句子 一般
日语
是把谓语至后,用助词来标注其前面词的成分 助词...
为什么
日语
中有些单词会是
汉字和假名
共同组成的.
答:
其实初学时应该可以这么理解 欲しい是在书面点写的时候这么写 而ほしい等于是它的拼音,学了五十音就可以按
假名
来读出来 用中文加
汉字
看起来也比较正式哦 而且
日语
很大一部分来自于汉语,所以会出现很多汉字
请问
日语的
词语中为何有时用
假名
表示,有时又用
汉字
表示?
答:
尤其在当今大家都是用电脑,有些笔画多的
汉字
人们都逐渐的忘记,所以索性就写
假名
。还有一些不是你说的这种情况,比如说さまざま(様々)、いろいろ(色々)、といわれる(言われる)等等,明明有汉字但是他们一般不写汉字,可能是因为他们不喜欢都是汉字吧。你也许会通过
日文
教科书等发现这个道理。
日语
中
汉字和
平
假名
表示的是不是同一个意思。
答:
日语
中写
日文汉字和
平
假名
都是可以的,日本人和にほんじん是一样的。不过如果你较多的使用日文汉字而不是平假名来书写的话,日本人会觉得你的日语水平比较高。
日语
是拼音
文字
吗?为什么?怎么理解
答:
你好,
日语
保留了一部分的汉字,但其实日语是由平假名,片
假名和汉字
构成的。假名属于拼音文字中的全音节文字用来标记发音,汉字属于表意文字多用来标注实词。
日文的
书写确实比较混乱,也有自己的原因;日文由于使用了一部分的汉字,所以不像其他很多文字一样需要分词,但中顿,断句还是需要的。另外,拼音文字...
日文
中也有
汉字
,它应该既非平假亦非片假,那么日本人称这些字为什么...
答:
日本原先没有书面
文字
,所谓的平
假名
就类似于我们现在各地的方言,它是无法用文字来书写的,类似于我们的拼音,后来中国文化传入日本,日本人便将相同意思的平假名套入类似意思的汉语词汇中,从而有了日本的
汉字
。而片假名大多是一些欧美地区的外来语,日本人为了区别,就用片假名(发音与平假名相同,但...
在现代
日语
当中,
汉字和假名
,哪个更重要?还有,哪个地位更高?_百度知 ...
答:
例如:日本幼儿园的小朋友,不会写
汉字
,但是他们会写
假名
,所以,他们可以在老师的帮助下,写简短的感谢信给父母,或者在图画上写上假名,表达出一副画想要表达的意思。--- 虽然,仅仅写假名也可以勉强表达出
日语的
意思。但是,毕竟,日语里也有很多同音字和同音词,所以,仅仅用假名,不足以非常精准...
日语
平
假名
对应哪些草书
汉字
答:
和 → わ 和 → ワ(和の右上部分)远 → を 乎 → ヲ 无 → ん 尓 → ン 因为
日语
片假名分别是从中国
汉字的
楷书取出符合声音的一部分简化而来,平
假名汉字
则是草书。举例:吕 → ろ 吕 → ロ(吕の上の部分)。应该明白吧!你对照上面的汉字和平假名片假名,这样可以比较容易记住,因为...
日语
里出现的
汉字
都是根据中文读音翻译成
假名的
吗
答:
不完全是 汉语语法中的动词,如果是
汉字的
话在
日语
里发音跟汉语不相似。比如:休み(やすみ)、行く(いく)、来る(くる)、游ぶ(あそぶ)など。如果是名词,单个字的话基本有两个读音,但多数使用的是跟汉语发音完全不同:命(いのち),花(はな)など。窓(まど)两个字的情况一般就是...
日语
中平假名片
假名汉字和
罗马音之间
的关系
答:
所以日本人才开始使用汉字 每个汉字都可以用
假名
拼出来 从这可以看出来 假名几乎还是和拼音差不多 至于罗马字 那是为了表发音 为了给外国人学习
日语
时方便准备的 就像足球场上 中国队员背后要是全印着汉字 老外哪里知道该怎么读 印上字母就不同了 老外一眼就念出来了 这也许就是罗马
字的
作用吧 这四...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜