22问答网
所有问题
当前搜索:
日语歌为什么会有中文
为什么日语歌
翻译成
中文
唱出来就没那么好听了?
答:
这是心理学上一种先入为主的心理现象,最初接触某一种事物后,再接触类似的事物时,人总是会潜意识中与初次接触的事物进行比较,并且表现出对后者的偏袒。
为什么中文
歌,粤语歌,
日语歌
,韩语歌等都会带点英文?
答:
你看美国和英国的那么多歌手我们都知道,但中国歌手他们那边一般都没听过,他们那的市场很大,而且都比较有自身说英文的优越感,所以没必要往歌里加入一些听众听不懂的
中文
。还有就是你说的,英文通用,亚洲歌手他们之所以加英文里面,是想往国际上靠拢点,或者发展点。再就是有的词用自己的语言说起来...
为什么
很多日本acg相关
歌曲
都有大量英语
答:
含有英语的这个问题不独ACG歌曲,甚至不独
日语歌曲
。不过这里还是针对日系ANISONG来探讨。有几方面原因,1 英语属于国际通用语的地位,美国也是流行掌舵者的地位,英文可以大幅度增加作品的受众,一个外国人,听不懂日语韩文的哼哼哈哈,但是英文句子可以拉近受众与作品的距离。让大多数人了解作品的含义。2...
为什么中文
的歌里喜欢加一两句英文,
日语歌
里也喜欢加英文,但英文歌里却...
答:
英语是世界通用语,
中文
、
日文
只是本国的语言。
有一首
日语歌
里面有一句翻译成
中文
是飘啊飘轻飘飘的
答:
是这首歌《恋爱サーキュレーション》花泽香菜的歌。
中文
翻译《恋爱循环》歌词:
日语
版 でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心(こころ) は进化(しんか) するよ もっともっと 言叶(ことば) にすれば 消(き) えちゃう関系(かんけい) なら 言叶(ことば) を消(...
有好多
日语歌
,直接日语翻译成
中文
话会感觉很难听,。我觉得应该是。日语...
答:
因为先入为主吧.还有就是配
中文
时,硬留下了
日语
文字的印象,结果
怎么
都不对.如果只是个不懂
日文
的人,只听着旋律,说不定反而能写出适合中文习惯的优美的歌词.
好多
日语歌
都有语法错误?
答:
的确是这样,歌词的话押韵和节奏感是很重要的,很多时候没办法只能省略一些助词之类的,这也是没办法的事情。其实并不是
日语歌
这样,
中文歌
,英文歌都是这样的,就像古代的诗歌一样,歌曲主要是欣赏音律和意境,只要大致意思能够明白就行了,并不需要研究纯语法的。所以,不要太在意啦,能看懂就行啦,...
哪些
日语歌曲有中文
的
答:
范晓萱 - 健康歌 原唱 植木针切 じいさんのロケンロール 梁静茹 - 小手拉大手/ 曾宝仪 - 专注 原唱都是 过亚弥乃 - 幻化成风 saya - 想念你的歌 原唱 伊藤由奈 - ENDLESS STORY (不过其实这首歌本身也是翻唱的..Faith Hill - If I'm Not In Love ,而且还有比这更早的版本..)...
求
日语歌
夕颜歌词,听起来是日文,但是写出来的是
中文
答:
夕颜
中文
音译:你瓦你撒ki哈几me它有无嘎哦你 米自哦无无特阿ge它拉 阿所比你德卡ke特一它ne扩嘎 卡额额特ki它瓦哦卡额里 火拉米特过浪恩 库莫喏撒扎那米 昂恩自一罗呀木拉撒ki 西自木有无hi你 所吗阿特ki勒一 吗路德 有me嘎 吗波罗西 卡则瓦 多扩卡拉 负一特库路喏德西哦 托哦一 无米...
为何有
些韩语
日语歌曲
被翻唱成
中文
的就变得不太好听了。。不懂得别来...
答:
f(x)和Shinee合唱的《LOLIPOP》确实比f(x)和mic合唱的要好听,个中原因因人而异罢了……
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
面影剧场日文歌汉译
日文怎么有中国字
日语里碰到汉字怎么读
为什么日文中有那么多汉字
日本文字怎么有汉字
为什么日本会有汉字
日本怎么有中国汉字
为什么日本的字有些是汉字
日文有中国文字