有好多日语歌,直接日语翻译成中文话会感觉很难听,。我觉得应该是。日语的歌词发音。比如同样一句歌词

日语就很适合中文就不好听不适合。。要翻唱的应该把歌词改成适合中文发音的歌词吧
还有那些歌词直接日语歌词翻译成中文的话歌词数也对不上
我没人说话想来这里。找人交流交流....

因为先入为主吧.
还有就是配中文时,硬留下了日语文字的印象,结果怎么都不对.
如果只是个不懂日文的人,只听着旋律,说不定反而能写出适合中文习惯的优美的歌词.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-26
改的词和配的乐 对不上而已
第2个回答  2010-12-27
呵呵,就好比把外语电影配成国语,感觉怪怪的
第3个回答  2010-12-27
额,额,请问你想问什么呢??你自言自语的挺对的啊,日文歌弄到中文来唱肯定要改歌词的呀 。啊,这样啊,lz你是想翻唱日文歌吗,把它变成中文版的?
第4个回答  2011-01-10
是啊,偶也觉得这个超级奇怪~~