22问答网
所有问题
当前搜索:
核舟记字的翻译
谁有《
核舟记
》
的翻译
答:
通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸盖简桃核修狭者为之。嘻技亦灵怪矣哉。
译文
:明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着...
核舟记翻译
及原文注释
答:
核舟记翻译
及原文注释如下:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
译文
:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、...
《
核舟记
》原文及
翻译
赏析
答:
核舟记
通过对微雕工艺品“核舟”进行细致描述,表达了对王叔远精湛技术的赞美。下面就由我为大家带来《核舟记》原文及
翻译
赏析,欢迎阅读学习! 《核舟记》原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇...
核舟记翻译
及原文
答:
核舟记翻译
及原文:原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山...
核舟记的
全文
翻译
和注音
答:
5、尝贻余
核舟
一:贻,赠送。 6、盖大苏泛赤壁云:泛,乘船浮行。 7、舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī):奇,零数。 8、高可二黍许:可,大约。 9、清风徐来,水波不兴:徐,缓缓地。 兴,起。 10、中峨冠而多髯者为东坡:髯,两腮的胡须。这里泛指胡须。 11、其两膝相比者:比,靠近。
核舟记翻译
及注释
答:
核舟记译文
及注释 译文明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子雕刻成各种形状的,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。核舟的船头到船尾大约...
核舟记翻译
答:
一钩一画都清清楚楚,字色黑。又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜色。总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量
核舟的
长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。
核舟记翻译
答:
《
核舟记
》
翻译
如下:明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。核舟的船头到船尾大约...
核舟记的
加点字(重点字或难理解的字)
翻译
答:
奇巧人:这里指具有奇妙精巧手艺的人。径寸之木:直径一寸长的木头。为:做成,动词。器皿:碗碟杯盘一类的用具。罔不因势象形,各具情态:全都就着木头原来的样子,模拟东西的形状,各有各的情态。罔不,无不,都。贻:赠送。盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼游赤壁。大苏,苏轼(公元1036-1101年),字...
核舟记的
全文和
翻译
是什么?
答:
核舟记的
全文和
翻译
是什么? 我来答 1个回答 #热议# 阳了后,如何辨别是轻症还是重症?来自慈氏塔主动的花椰菜 2023-02-01 · TA获得超过141个赞 知道答主 回答量:3 采纳率:0% 帮助的人:3744 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜