丢失的日文是 な     なく 丢くします还是丢します

如题所述

-------【无くす】和【无くなる】------区别就是“他动词”和“自动词”的区别-------

【无くす】なくす 是“他动词”
1 表示:丢失,丧失,消除。
例如: 「财布 を 无くす」------------------- 丢失了 钱包
     「やる気 を 无くす」------------------ 丧失了 干劲
     「无駄遣い を 无くす」------------------ 消除 浪费
2 表示:失去(亲情),死别
例如: 心を亡くすと书いて忙しい --------- 失去了心智写出来就是忙字

【无くなる】なくなる  是“自动词”
意思:消失了,没了
例如: 「梦 が 无くなる」 梦想 消失了
「痛み が 无くなる」 疼痛 消失了
「网棚の荷物 が 无くなる」 架子上的东西 没了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-20
都不是。:“丢失”,就是“搞丢了”的意思,应该是:
“なくなってしまう”
“なくなってしまいます”
第2个回答  2011-10-20
失くなる
第3个回答  2011-10-20
无くす
第4个回答  2011-10-20
失くす→自动词
なくなる→他动词