谢谢!再请问下面的题目选哪个比较合适呢?为什么?
貧しさ( )多くの苦しみを味わった彼は、必死に金をもうけ資産家となった。
1.ゆえに 2.だけに 3.ばかりに 4.となれば
应该选1 只有故に可以接在名词后面表示原因。
追问谢谢!但是语法上だけに也可以前接名词的,请看下面这句话。
あの人は新聞記者だけに、文章を書くのが上手だ。
我们讨论这几个区别时——1.ゆえに 2.だけに 3.ばかりに——前提是表示原因。
你刚才举得例子,“だけに”不能译成“正因为”,而是“不愧,不愧是”。这是两个不同的问题了,尽管形式上差不多。更何况,表示“不愧”時“だけに”还可以改成“だけあって”,那么连形式都不同了。如:老舗だけに(⇔だけあって)、店構えに風格がある。