古诗“十四万人齐解甲,更无一人是男儿”是什么意思

如题所述

这句话的意思是:守卫君王的十四万人一起脱下了金闪闪的铠甲,其实这些人中没有一个是守卫国家的男子!

出处:五代·花蕊夫人《述国亡诗》

原诗:

君王城上竖降旗,妾在深宫那得知。

十四万人齐解甲,更无一个是男儿。

译文:

后蜀国的君王城楼上竟然竖起了白旗,你们哪知道我被封锁在了这冷清清的行宫里?守卫君王的十四万人一起脱下了金闪闪的铠甲,其实这些人中没有一个是守卫国家的男子!

诗歌赏析

孟蜀亡国后,花蕊夫人被掳入宋,宋太祖久闻其诗名,召她陈诗,她当即诵出此诗。首句破题直述国亡之事。“竖降旗”直截了当地指出蜀亡是由君王造成的。“妾在深宫那得知”纯用口语,写出了女诗人对国事的无可奈何。

第三句承首句而来,描绘出蜀军缴械投降的场面。一个“齐”字透露出女诗人的羞愤之情,从而爆发出“更无一个是男儿”的怒骂。这首诗笔力劲健,感情激越,表现了女诗人的亡国之痛和对误国者的切齿之恨,深得后世称赞。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-01-04
出自五代时期诗人花蕊夫人的《述国亡诗》
君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?
十四万人齐解甲,更无一个是男儿!
赏析
费氏,青城(今四川灌县西)人,因才貌双全,得幸于后蜀主孟昶,拜贵妃,别号花蕊夫人。她曾仿王建作宫词百首,为时人称许。孟蜀亡国后,被掳入宋。宋太祖久闻其诗名,召她陈诗。徐氏就诵了这首“述亡国之由”的诗。诗泼辣而不失委婉,不亢不卑,从题材到风格,都与作者所擅长的“宫词”大不相同,当时就获得宋太祖的赞赏(事据《十六国春秋·蜀志》)。后世诗评家也每每乐道。
此诗破题就直述国亡之事:“君王城上竖降旗”。史载后蜀君臣极为奢侈,荒淫误国,宋军压境时,孟昶一筹莫展,屈辱投降。诗句只说“竖降旗”,遣词含蓄。下语只三分而命意十分,耐人玩味。
次句“妾在深宫那得知”,纯用口语,而意蕴微妙。大致有两重含义:首先,历代追咎国亡的诗文多持“女祸亡国”论,如把商亡归咎于妲己,把吴亡归咎于西施等等。而这句诗则象是针对“女祸亡国”而作的自我申辩。语似轻声叹息,然措词微婉,而大有深意。其次,即使退一步说,“妾”及时得知投降的事也照样于事无补,一个弱女子不可能有回天之力。不过,“那得知”云云毕竟还表示了一种廉耻之心,比起甘心作阶下囚的“男儿”们终究不可同日而语。这就为下面的怒斥预留了地步。
第三句照应首句“竖降旗”,描绘出蜀军“十四万人齐解甲”的投降场面。史载当时破蜀宋军仅数万人,而后蜀则有“十四万人”之众。以数倍于敌的兵力,背城借一,即使面临强敌,当无亡国之理。可是一向耽于享乐的孟蜀君臣毫无斗志,闻风丧胆,终于演出众降于寡的丑剧。“十四万人”没有一个死国的志士,没有一星半点丈夫气概,当然是语带夸张,却有力写出了一个女子的羞愤:可耻在于不战而亡。
至此,作者的羞愤痛切之情已酝酿充分,于是爆发出一句热骂:“更无一个是男儿!”“更无一个”与“十四万人”对比,“男儿”与前面“妾”对照,可谓痛快淋漓。“诗可以怨”,其实岂但可怨而已,这里已是“嬉笑怒骂,皆成文章”了。
此诗写得很有激情,表现出亡国的沉痛和对误国者的痛切之情;更写得有个性,活现出一个活泼泼有性格的女性形象。诗人以女子身份骂人枉为男儿,就比一般有力,个性色彩鲜明。就全诗看,有前三句委婉含蓄作铺垫,虽泼辣而不失委婉,非一味发露、缺乏情韵之作可比。
据宋吴曾《能改斋漫录》,花蕊夫人作此诗则有所本。“前蜀王衍降后唐,王承旨作诗云:‘蜀朝昏主出降时,衔璧牵羊倒系旗。二十万人齐拱手,更无一个是男儿。’”对照二诗,徐氏对王诗几处改动都很好。原诗前二句太刻意吃力,不如改作之含蓄有味,特别是改用第一人称“妾”的口气来写,比原作多一重意味,顿添神采。这样的改作实有再造之功。就诗人陈诗一事而论,不但表现了廉耻之心,而且有几分胆气。这行为本身就足为孟蜀“男儿”羞。所以,此诗得到一代雄主赵匡胤的赏识,不是偶然的。本回答被网友采纳
第2个回答  2019-09-12
艳惊两朝帝王的花蕊夫人
君王城上竖降旗,妾在深宫哪得知。
十四万人齐解甲,宁无一个是男儿!
——五代.花蕊夫人《口占答宋太祖述亡国诗》。
这首《述亡国诗》悲愤婉转,不亢不卑,表达了一个有气节的亡国之女深沉的悲哀。这位才高气傲的女诗人是谁呢?据说是五代时后蜀君主孟昶的妃子,人称“花蕊夫人”。
孟昶如获至宝,立即留在宫中,封为慧妃。慧妃喜欢芙蓉花和牡丹花,孟昶投其所好,特地为她修了一座牡丹苑,还下令在城墙上种满芙蓉花,连寻常百姓家也要家家栽种。每到芙蓉花开时节,成都城中花团锦簇,争奇斗艳,红如火,白似雪,远看如朝霞灿烂,近闻花香浓郁,从此,成都也得了雅号,叫“锦城”。孟昶带着慧妃登城饮酒赏花,望着花丛中的美人,感慨地说:“你真美呀!这芙蓉不足以形容你的柔媚,这牡丹不足以形容你的明艳,你是人中之花,花中之蕊。啊,朕封你为花蕊夫人。”
公元964年,宋太祖赵匡胤发兵南击后蜀,蜀军不堪一击,孟昶只得自缚请降,成了北宋的阶下囚。花蕊夫人也成了囚徒,陪孟昶被押解进京。
第3个回答  2018-05-24

这二十八个字,道尽她的悲戚,十四万人齐解甲,更无一个是男儿

第4个回答  2019-09-03
十四万士兵(没有与敌人对抗就)全都卸下了盔甲(投降),没有一个人像真男儿一样(为国家的兴衰荣辱而捍卫到最后)视死如归般活着!
暗喻了作者虽为女儿身但爱国的心自比真男儿,与国家命运同生的气节,反面讽刺了当权者的懦弱和无能,为国家的遭遇而愤恨!
花蕊夫人
五代时号为“花蕊夫人”者,前后有二人,其一为前蜀主王建淑妃徐氏(约883——926),成都人,宫中号为花蕊夫人,封顺圣太后,其子王衍,世称后主。因其姐也为王建妃,故亦称小徐妃。姐妹皆受宠,后与王衍皆被后唐庄宗所杀。其二是后蜀主孟昶的妃子,也姓徐,一说姓费,青城(今四川灌县)人,也号花蕊夫人。孟昶降宋后,被掳入宋宫,为宋太祖赵匡胤所宠。《述亡国诗》当为孟昶妃花蕊夫人所作。





花蕊夫人
君王城头竖降旗①,妾在深宫那得知?十四万人齐解甲,更无一个是男儿②。
【注释】①君王:指五代后蜀孟昶,据史书记载,后蜀君臣极为奢侈,荒淫误国,宋军压境时,屈辱投降。②男儿:指男子的丈夫气概。
【点评】这是一首抒写亡国之恨的诗。由于后蜀孟昶沉于享乐,不理朝政,当赵匡胤发兵攻蜀时,蜀军不堪一击,纷纷投降。花蕊夫人被掳入宋,赵匡胤闻其诗名,召她赋诗,她就写了此诗,陈述亡国之由。首句透过一个“竖”字,写出“君王”乖乖投降的丑态,活画出一个可耻的亡国者的形象。二句写诗人自己,因居“深宫”,不闻朝政,对君王投降之举一无所知。此句言外之意是,倘若知晓此事,虽不能挽救败局,也许不会轻易竖起“降旗”。表明诗人虽是女流之辈,也胜“男儿”一筹。三句写蜀军纷纷投降的场面,“齐”字含有莫大的讽刺意味,也蕴含着无比痛切之情。至此,诗人的羞愤已无法抑制,于是逼出末句,“更无一个是男儿”。“更”字下得极有分量,将斥责、蔑视、痛恨等多种复杂感情凝聚在一起,强烈地迸发出来,真可谓一字千钧。特别是在宋太祖面前陈述此事,更表现出诗人远远胜过“男儿”的胆气。本诗的艺术特点是于“述”中藏“抒”,看似述说后蜀亡国的经过,实则是抒发被掳之羞、亡国之愤。表现出女诗人的不凡胆识和巾帼气概,历来传为名篇。