觉得这个句子有点问题,首先看一下build on的用法
build sth on [upon] sth
(1) 将一事物作为另一事物的基础。
如:The engine is built on a new principle. 这种发动机是根据一种新的原理制造出来的。
(2) 指望,依靠,把……寄托于。如:
You can build on his honesty. 你可以信赖他的诚实可靠。
按照这个意思,原句翻译成中文,意思有点别扭。
追问这个句子的语法上有错误吗
追答如果从语法上说,是没有错误的,the new house做主语,be built被动形式做谓语,on the yong trees介词短语做状语,整个句子是完整的,就是翻译起来有点不顺。