combined with & combining with 有什么区别?谢谢 离问题结束还有 4 天 1 小时 提问s

如题所述

combined with amp;combining with的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1、combined with:联合。

2、combining with:与…结合。

二、用法不同

1、combined with:基本意思是“联合”“合并”,主要指两个或多个东西“搅拌”“渗透”或“混合”在一起,强调已结合成一体,且被结合物已失去各自的特性。可用于物理变化,也可用于化学变化,可用于有形物,也可用于抽象事物。

2、combining with:combine有时也可指人或人群联合行动或组成更大的团体。本词着重强调共同的宗旨和目的。combine...with...表示“把……结合起来”,且短语前后应该连接两个对等的成分。

三、侧重点不同

1、combined with:被动语态combined with就是被结合,被融合的一方作主语(with 后面那个)。

2、combining with:主动语态combining with是结合,主语是combining with前的名词。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-16
这是主被动语态的区别,如将糖和水混合起来,可以说Combining sugar(糖)with the water ,the water taste sweet.或是Combined with sugar ,the water taste sweet.前者就不用说了,后面的是:水被与糖混合在一起,尝起来很甜。一般来说,将combining with 连起来用,中间不加成分,就我遇到的,基本都是错误用法,一般置于句首的话,都用ing形式本回答被网友采纳