求英译中翻译达人,帮帮忙 小弟在这里跪谢了。翻译器翻译的3333333

This collection grew out of a fellowship program at the Journalism and media Studies Centre(JMSC), a teaching and researching and research unit at the university of Hong Kong. Beginning in 2001, the JMSC has hosted journalists from mainland China who spend anywhere from a week to a semester at the university, depending on the length of time they can spend away from their jobs During their time at the university, the fellows typically give public talks and seminars. They also have time to reflect, write, and share their experiences with faculty, students, and local journalists. In return, they are invited to contribute a ‘case report’ on their work to the JMSC. With the exception of the chapter on the Henan AIDS epidemic, all the chapters in this book began as first-hand case studies written by journalists directly involved in the stories.

这个集合是一个奖学金计划在(香港大学新闻及传媒研究中心),一个教学研究和科研单位在香港大学。2001年初,在香港大学举办了记者从中国大陆一起从一个星期到一学期的大学,根据时间长短,他们离开他们的工作在他们的时间在大学的研究员,通常给予公开讲座及研讨会。他们也有时间思考,写,并分享他们的经验与教师,学生,和当地记者。作为回报,他们被邀请参与一个案件的报告对他们工作的香港大学。除本章对河南艾滋病疫情,都在这本书中的章节开始作为第一手撰写案例研究工作者直接参与的故事。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-05
此次展览由此为新闻和传媒研究中心创造了合作项目,新闻和传媒研究中心是香港大学的一个教学和研究机构。该研究中心创立于2001年,迄今已接待过中国大陆地区多位新闻工作者一周到一个学期的新闻工作。根据他们工作时间的长短,他们可以在学校期间离开岗位工作,典型的就是做公众讲座或是开研讨会。他们也有时间思考、写作并且和职工、学生以及当地的记者分享他们的经验。作为回报,他们也经常被邀请参与该机构的一些案例报告。除了在河南省艾滋病流行现状分析一书中的章节以外,这本书里面的所以章节都作为该故事里面新闻记者直接运用的一手资料。
第2个回答  2011-12-05
你sb
相似回答
大家正在搜