22问答网
所有问题
日语翻译
1.见方で居ると掲げたい
2.见方にしてる君がいる
翻成中文
夜も朝も
昙りの日も
见方で居ると掲げたい
あいたいけれど我慢だね
海も山も
空の鸟も
见方にしてる君がいる
あいたい でもね あいたいな
举报该问题
推荐答案 2007-10-16
不是 见方,而是 味方
虽然读音是一样的
但日语没这样组合的啊,
按句子,只能如下翻译了
1,我会站在你那一边
2,有支持我的你在身边
补充问题,
无论是夜晚还是清晨,亦或多云的日子里
我都会支持你的,很想你,但现在只能忍耐
海洋,还有山峰,甚至空中飞翔的鸟儿
都支持的你存在
好想见你,还是好想见你
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/06260Cff.html
其他回答
第1个回答 2007-10-15
第一句话是错误的。
2.有我看作为朋友的你在。
第2个回答 2007-10-15
这两句话汉字的写法有无,虽然都读成みかた、但“见方”是看法的意思,如果是表示同伙,伙伴,朋友的话应该写成“味方”。
第一句有点莫名其妙。
第二句应该是你作为朋友而存在。
相似回答
“
翻译
”用
日语
怎么说?
答:
“
翻译
”在
日语
中通常被表达为“翻訳”(ほんやく)。翻译是将一种语言中的信息转化为另一种语言的过程,它需要深厚的语言知识和文化理解。在日语中,“翻訳”这个词就是用来描述这种过程的。它由“翻”和“訳”两个汉字组成,“翻&rdquo...
翻译
用
日语
怎么说
答:
翻訳 ほんやく hong ya ku (口译)通訳 つうやく tu u ya ku (笔译)
大家正在搜
佛曰翻译器官网
中文名日语翻译器
熊日语翻译器网页版
中日翻译器
日语翻译中文
中文在线翻译
日翻译汉
沪江小d日语词典
罗马音转换网站