22问答网
所有问题
莎士比亚的作品最好的翻译是谁?
我想看,不知道看谁的翻译最好。
举报该问题
其他回答
第1个回答 2007-08-31
散文体的朱生豪译本迄今为止仍是最好的。
第2个回答 2007-08-31
其实应该都差不多的,因为莎士比亚的作品已经有很多年了,所以翻译的也有很多相通的地方本回答被提问者采纳
第3个回答 2007-09-02
戏剧的话当属孙大雨先生的译本
而十四行诗的话,梁宗岱的吧
相似回答
莎士比亚的作品
哪个
翻译
的更好
答:
莎士比亚剧本汉译版本中最主要的有四个翻译家,
分别是朱生豪、卞之琳、梁实秋和施咸荣
。他们四个翻译大家的译文风格和主要成就简述如下:1. 朱生豪译文色彩明亮,声韵和谐,主要以散文文体翻译,但是原句使用韵文的地方也用文言韵文译出。他翻译莎剧所遵原则如下:“第一在求于最大可能之范围内,保持原作之...
莎士比亚作品最好的
中译者
是谁?
答:
梁实秋、卞之琳
,他们都是译过莎士比亚的,我的老师说,卞先生的译笔最好,
朱生豪
最差。我看过梁实秋的译文(出版社忘了,反正是一款英汉对照的,英文是原文,绿色封面,一大叠),完全是散文诗体,在翻译诸如《李尔王》中的荒原独白之类的文字的时候,梁先生的确是技胜一筹。另外,卞之琳的文字,我始终...
大家正在搜
莎士比亚作品谁的翻译最好
翻译莎士比亚作品的中国翻译家
莎士比亚的作品谁译得好
谁翻译了莎士比亚全部戏剧作品
莎士比亚最好的作品
莎士比亚作品翻译
莎士比亚翻译者哪个好
翻译莎士比亚全集的人
莎士比亚的所有作品