西方的爵位等级,因为其贵族的爵位跟中国的爵位相似,都是分为五等,所以在翻译西方爵位时也使用了〔公〕、〔侯〕、〔伯〕、〔子〕、〔男〕来翻译了。
中国爵位制度一直都是沿用〔
西周〕王朝的诸候封制,以〔帝〕、〔王〕为至尊,
周天子为〔王〕,以下分封五等诸候,为:〔公〕、〔侯〕、〔伯〕、〔子〕、〔男〕。
在〔西周〕初期,这五等不同的爵位等级,直接代表了其受封的封地大小。 如〔公〕、〔侯〕各封有方圆百里之地,〔伯〕各封有方圆方七十里之地,〔子〕、〔男〕两级各封有方圆五十里之地。
清朝更将〔公〕、〔侯〕、〔伯〕、〔子〕、〔男〕,这五个爵位再细分为等级品位,以作为封赏军功之用。本回答被提问者采纳