摆个POSS中的POSS是什么意思??

POSS如果是英文单词的话1.可能的 (possible) 2.所有格的 (possessive) 这样翻译可以吗?通常我们所说的摆个POSS大概是摆个造型的意思。但是POSS却不是造型的意思不知道那位高人指点下。。。。

POSS其实就是“POSE”单词的笔误,英文翻译成:摆姿势。

摆个POSS这个词经常是在摄影中出现,就是要求被摄者,摆出时尚的美姿。

摆POSS一般都是模特经过专业培训后,形成的非常适合拍照的姿势。

扩展资料

"pose"翻译为姿势,在模特儿行业或演艺圈经常被提起。模特儿拍照、走台的时候都要摆"pose"。尽管现时提倡自然的姿态,但这并不意味着她们可以甩开臂膀迈鸭步,再自然也还是"摆"出来的。所以搔首弄姿、矫揉造作等等在这里不一定是贬义词,优劣之分只在于摆pose的技艺以及是否符合客户的要求。

"pose"其实有一个通顺而不够时髦的中文对译--姿势,但更多人喜欢用"甫士"这个词。"甫士"比"姿势"更新潮更洋气(其实不是洋气而是港味十足)。作为pose的音译,它主在意义上并无关联的汉字组成,就像将ball译成波,disco译成迪斯科一样。甫士在模特儿行业或演艺圈经常被提起。

参考资料pose_百度百科

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-02
单词拼写错误,应该是pose, 是造型姿势的意思。很多中国电影把这个单词写成poss,误导了大家。本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-12-23
这个意思就是姿势尤其是在什么时候用完在照相的时候用意思就是说拜一个姿势
第3个回答  2021-01-03
第4个回答  2020-06-24
Poss就是摆姿势的意思