我们再怎么强调知识的重要性都不为过的英语翻译

如题所述

英文是:We cannot emphasize the importance of knowledge too much

重点词汇:cannot

英['kænɒt]

释义:

v.不能;无法

短语:

cannot help不得不;禁不住;忍不住;不由自主

Cannot Live Without You不能没有你;离不开你

词语使用变化:much

adv.(副词)

1、much用作副词主要表示“程度”,意为“非常,很,大大,更加,…如何”,多修饰动词(可放于其前或其后),也常修饰形容词或副词的比较级或最高级和分词。一般用于疑问句或否定句。

2、much表示程度还可作“几乎,大致”解。

3、much也可表示时间,意为“经常,时常”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-08
这个考点是“再怎么也不过为”
在英语中有两个句型表示这个意思
1、can not be too...to do sth
2、can never be too...to do sth
这两个句子都有双重否定表示肯定的意思。
所以楼主的句子可以翻译为:
1、We can not be too strongly to emphasize the importance of knowledge.
2、We can never be too strongly to emphasize the importance of knowledge.
第2个回答  2012-03-08
We cannot emphasize the importance of knowledge too much
祝您愉快,有问题欢迎继续咨询,望采纳!谢谢!本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-03-08
1. We cannot emphasize / stress the importance of knowledge too much.
2. We cannot lay stress on the importance of knowledge too much.
3. We cannot focus / centre / concentrate on the importance of knowledge too much.
4. We cannot attach importance to knowledge too much.
5. We cannot put / lay / place emphasis on the importance of knowledge too much.
第4个回答  2012-03-08
We cannot overemphasize the importance of knowledge.
It is impossible to overstate the importance (/significance) of knowledge.
The importance of knowledge cannot be overstated.
No matter how much emphasis we put on (/give to) the importance of knowledge, it cannot be overstated.

** 猫迷英语专家团提供【Real。American。English。】