尽管从语言的起源来说,日本的汉字是从中国引进的,但是日文中的汉字是应该按照日文所规定的读法去读的,原则上和中文的读法没有关系。尽管有些读音相近。另外,日文汉字的意思也是如此,有的和中文相近,有的则大相径庭。请注意。
お出かけですか 念作 「お でかけ ですか=o dekake desu ka」
请参考
追问那么汉字按照日文读法去读应该怎么读?
有没有什么类似于五十音图那样的表?
追答没有,日文汉字的读法,应该按照其本身的规定读。但某个汉字如何读,是没有规律的,出了查字典、记忆之外没有别的办法。正像我们中文的字,如果不认识,只有看字典上是如何规定的了。