出师表翻译

最好有注释

简介--翻译--注释

简介:《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。历史上有《前出师表》和《后出师表》,通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。

翻译:
先帝创立的大业未完成一半却中途去世,如今天下分成了魏、蜀、吴三个国家,我蜀汉人力疲惫、民生凋敝,这的确处于形势危急、存亡难料的时候啊。然而侍卫大臣在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士们在战场上舍身忘死,这都是为了追念先帝给他们的特殊待遇,想要报答给陛下。陛下的确应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,不应随便看轻自己,说话不恰当,以致堵塞了忠臣们进谏的道路。
皇宫的侍卫和朝廷的官吏都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在皇宫中或在朝廷外而异。如果有做奸邪的事情,犯科条法令和尽忠做善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公平严明的治理,不应该偏袒有私心,使宫廷内和朝廷外的刑赏之法有所不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来给予陛下。我认为皇宫的事,无论大小,都拿来问问他们,然后再施行。一定能够弥补缺点和疏漏之处,会获得更大好处。
将军向宠,性情品德善良平正,精通军务,在从前试用的时候,先帝称赞他有才能,因此大家推举他做中部督。我认为军营里的事情,都拿来询问他,就一定能够使军队团结和睦,才能高的和才能低的都能得到合理的安排。
亲近贤良忠臣,疏远奸佞小人,这是汉朝前期之所以能够兴盛的原因;亲近奸佞小人,疏远贤良忠臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候,常常跟我讨论起这些事,没有一次不对于桓帝、灵帝二帝痛心遗憾的,侍中、尚书,长史,参军,这些都是忠贞贤良,能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。
我本来是平民百姓,在南阳耕种,只求在乱世中保全性命,不求在诸侯中做官扬名。先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低自己的身份,三次到草庐之中来拜访我,拿当今天下的大事来询问我,我深为感动而奋发,于是答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在战事失败的时候我接受了重任,在危机患难期间我接受命令,那时以来有二十一年了。
先帝知道我做事谨慎,所以临终的时候把国家大事托付给我。受命以来,日夜忧愁叹息,担心先帝的托付不能实现,以致损伤先帝的圣明。所以五月渡过泸水,深入到荒凉的地方,现在南方已经平定,兵器已经充足,应当勉励并率领三军将士向北平定中原,我希望竭尽我有限的才智,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉室,回到京都洛阳。这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。至于考虑事情是否可行,采取恰当的措施,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。
希望陛下把讨伐奸贼,兴复汉室的重任托付给我,如果没有实现就治我的重罪,来告慰先帝的在天之灵,如果没有发扬光大美德的言论,就责怪攸之、祎、允等的疏忽,来揭示他们的过失,陛下也应该自己思考,来询问治国的道理,明察,采纳正确的言论,深切的追念先帝遗留下来的诏书,我深为感动而奋发。
现在要出征远行了,面对奏章,我流下了眼泪,不知道说过什么了。

字词解释
出:出征。
师:军队。
先帝:这里指刘备。
创:开创,创立。
业:统一中国的大业。
而:竟
中道:中途。
崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝级人物死亡。殂,死亡。
今:现在。
益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。疲弊,贫困衰落。益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权。疲弊,人力疲惫,民生凋敝。
三分:天下分为三个国家(即孙权,刘备,曹操三大势力)。
诚:确实,实在。
之:的。
秋:这里是“时”的意思
然:然而。
侍,侍奉。
卫,守卫
懈:松懈,懈怠。
于:在。
内:宫中
忘身:舍身忘死
盖:大概,原来是。
追:追念。
殊遇:优待,厚遇。殊,不一般,特别。
于:向。
诚:实在,确实。  
宜,应该
开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张,扩大。
光:发扬光大。
遗德:留下的美德。
恢弘:发扬扩大,用作动词,也做“恢宏”。恢,大。弘,大、宽。
妄自菲薄:随便看轻自己。妄,随便,胡乱。菲薄,小看,轻视。
气,志气。
引喻失义:说话不恰当。引喻,称引、譬喻。喻:比如。义:适宜,恰当。
以,以致,从而。
塞,阻塞。
谏,劝谏。
俱,全,都。
宫:指皇宫。
府:指朝廷。
陟罚臧否,不宜异同:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而有所不同。
陟(zhì):提升。
罚:惩罚。   
臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。臧,善;否,恶。   
作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。作奸,做了奸邪的事情。科,科条,法令。   
及,以及。   
为,做。   
有司,职有专司,就是专门管理某种事情的官   
论;判定。    
刑,受罚。   
昭:彰显,显扬,显示。   
平:公平。   
明:严明。   
理;治   
偏私:偏袒私情,不公正。   
内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同内外:指宫内和朝廷。异法:刑赏之法不同。   
良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。   
志:志向。   
虑:思想,心思。   
忠纯:忠诚不二。   
简:挑选。   
拔:选拔。   
遗(wèi):赠送。   
悉以咨之:都拿来跟他们商量。悉,全部。咨,询问,商议。之,指郭攸之等人。   
必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”, 缺点..
有所广益:收到最多的好处。广益:增益。益,好处。   
性行(xíng)淑均:本性和行为善良端正。淑,善良。均,公平。   
晓畅:谙熟,精通。   
试用:任用。   
督:武职,向宠曾为中部督。   
营:军营、军队。   
行(háng)阵:指部队。   
优劣得所:才能高的和才能低的都得到合理的安排。   
倾颓:倾覆衰败。   
痛恨:痛惜,遗憾。   
死节:为国而死的气节,能够以死报国。   
隆:兴盛。   
计日:计算着天数,指时日不远。   
布衣:平民百姓。   
躬:亲自。  
耕:耕种。   
苟:苟且。   
全:保全。   
闻达:做官扬名。   
卑鄙:地位、身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,地处偏远。与今义不同。  
猥(wěi):说话人表示谦卑的词。   
枉屈:枉驾屈就。   
顾,拜访。   
感激:有所感而情绪激动。(苏教)   
感激:感动奋发。(人教)   
许:答应。   
驱驰:奔走效劳。   
有:通“又”,连接整数和零数。   
夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧虑,忧愁焦虑。夙夜:早晚。   
不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。   
奖率:激励率领,奖励统帅。   
驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。庶:希望。竭:竭尽。驽 ,劣马,走不快的马。钝,刀刃不锋利。  
攘(rǎng)除:排除,铲除。   
奸凶:奸邪凶恶的敌人。   
旧都:指东汉都城洛阳   
所以:古今异义,这里指用来。   
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这就是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。   
酌斟:商讨,考虑。损益:增减,兴革。斟酌损益:考虑事情是否可行,采取适当的措施。
托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。托,委托。效,重任。
不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。效,有成效。
慢:怠慢,疏忽。   
彰:表明,显扬。   
咎:过失。   
咨诹(zōu)善道:征询治国的良策。诹(zōu),询问。  
察纳:认识采纳。   
雅言:正确的言论,正言。   
深追:深切地追念。   
遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。   
临:面对   
涕:泪。   
零:落。   
先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》,诏中说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为“。惟贤惟德,能服于人。”
通假字
①必能裨补阙漏:“阙”通“缺”,缺点。   
②尔来二十有一年矣:“有”通“又”,用于整数后面表零数。   
③是以先帝简拔以遗陛下(“简”<jiǎn>通“拣”,挑选。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-22
原文
  先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲弊, 《出师表》
此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。   宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。   侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。   将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。   亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 
黄东雷手书《前后出师表》(7张)  臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣。   先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率(shuài)三军,北定中原,庶竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。   愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù);陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言。深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。   今当远离,临表涕零,不知所言。
译文
怀禅微刻(前出师表+后出师表)
  先帝创立的大业未完成一半却中途去世,如今天下分成了魏、蜀、吴三个国家,我蜀汉人力疲惫、民生凋敝,这的确处于形势危急、存亡难料的时候啊。然而侍卫大臣在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士们在战场上舍身忘死,这都是为了追念先帝给他们的特殊待遇,想要报答给陛下。陛下的确应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,不应随便看轻自己,说话不恰当,以致堵塞了忠臣们进谏的道路。   皇宫的侍卫和朝廷的官吏都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在皇宫中或在朝廷外而异。如果有做奸邪的事情,犯科条法令和尽忠做善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公平严明的治理,不应该偏袒有私心,使宫廷内和朝廷外的刑赏之法有所不同。   侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来给予陛下。我认为皇宫的事,无论大小,都拿来问问他们,然后再施行。一定能够弥补缺点和疏漏之处,会获得更大好处。   将军向宠,性情品德善良平正,精通军务,在从前试用的时候,先帝称赞他有才能,因此大家推举他做中部督。我认为军营里的事情,都拿来询问他,就一定能够使军队团结和睦,才能高的和才能低的都能得到合理的安排。   亲近贤良忠臣,疏远奸佞小人,这是汉朝前期之所以能够兴盛的原因;亲近奸佞小人,疏远贤良忠臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候,常常跟我讨论起这些事,没有一次不对于桓帝、灵帝二帝痛心遗憾的,侍中、尚书,长史,参军,这些都是忠贞贤良,能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。   我本来是平民百姓,在南阳耕种,只求在乱世中保全性命,不求在诸侯中做官扬名。先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低自己的身份,三次到草庐之中来拜访我,拿当今天下的大事来询问我,我深为感动而奋发,于是答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在战事失败的时候我接受了重任,在危机患难期间我接受命令,那时以来有二十一年了。   先帝知道我做事谨慎,所以临终的时候把国家大事托付给我。受命以来,日夜忧愁叹息,担心先帝的托付不能实现,以致损伤先帝的圣明。所以五月渡过泸水,深入到荒凉的地方,现在南方已经平定,兵器已经充足,应当勉励并率领三军将士向北平定中原,我希望竭尽我有限的才智,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉室,回到京都洛阳。这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。至于考虑事情是否可行,采取恰当的措施,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。   希望陛下把讨伐奸贼,兴复汉室的重任托付给我,如果没有实现就治我的重罪,来告慰先帝的在天之灵,如果没有发扬光大美德的言论,就责怪攸之、祎、允等的疏忽,来揭示他们的过失,陛下也应该自己思考,来询问治国的道理,明察,采纳正确的言论,深切的追念先帝遗留下来的诏书,我深为感动而奋发。   现在要出征远行了,面对奏章,我流下了眼泪,不知道说过什么了。
字词解释
  出:出征。   师:军队。   先帝:这里指刘备。   创:开创,创立。   业:统一中国的大业。   而:竟   中道:中途。   崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝级人物死亡。殂,死亡。   今:现在。   益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。疲弊,贫困衰落   益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权。   疲弊,人力疲惫,民生凋敝。   三分:天下分为三个国家(即孙权,刘备,曹操三大势力。) 诸葛亮呈现出师表
(4)此:这。   诚:确实,实在。   之:的。   秋:这里是“时”的意思    然:然而。   侍,侍奉。   卫,守卫   懈:松懈,懈怠。   于:在。   内:宫中。   忘身:舍身忘死。   盖:大概,原来是。   追:追念。   殊遇:优待,厚遇。   殊,不一般,特别。   于:向。   诚:实在,确实。   宜,应该   开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。   开张,扩大。   光:发扬光大。   遗德:留下的美德。   恢弘:发扬扩大,用作动词,也做“恢宏”。   恢,大。   弘,大、宽。   妄自菲薄:随便看轻自己。   妄,随便,胡乱。   菲薄,小看,轻视。   气,志气。   之,的。   引喻失义:说话不恰当。   引喻,称引、譬喻。   喻:比如。   义:适宜,恰当。   以,以致,从而。   塞,阻塞。   谏,劝谏。   俱,全,都。   宫:指皇宫。   府:指朝廷。   陟罚臧否,不宜异同:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而有所不同。   陟(zhì):提升。   罚:惩罚。   臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。臧,善;否,恶。   作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。   作奸,做了奸邪的事情。   科,科条,法令。   及,以及。   为,做。   有司,职有专司,就是专门管理某种事情的官   论;判定。    刑,受罚。   昭:彰显,显扬,显示。   平:公平。   明:严明。   理;治   偏私:偏袒私情,不公正。   内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。   内外:指宫内和朝廷。   异法:刑赏之法不同。   良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。   志:志向。   虑:思想,心思。   忠纯:忠诚不二。   简:挑选。   拔:选拔。   遗(wèi):赠送。   悉以咨之:都拿来跟他们商量。   悉,全部。   咨,询问,商议。   之,指郭攸之等人。   必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。   裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”, 缺点..   有所广益:收到最多的好处。   广益:增益。   益,好处。   性行(xíng)淑均:本性和行为善良端正。   淑,善良。   均,公平。   晓畅:谙熟,精通。   试用:任用。   督:武职,向宠曾为中部督。   营:军营、军队。   行(háng)阵:指部队。   优劣得所:才能高的和才能低的都得到合理的安排。   倾颓:倾覆衰败。   痛恨:痛惜,遗憾。   死节:为国而死的气节,能够以死报国。   隆:兴盛。   计日:计算着天数,指时日不远。   布衣:平民百姓。   躬:亲自。   耕:耕种。   苟:苟且。   全:保全。   闻达:做官扬名。   卑鄙:地位、身份低微,见识短浅。   卑,身份低下。   鄙,地处偏远。与今义不同。   猥(wěi):说话人表示谦卑的词。   枉屈:枉驾屈就。   顾,拜访。   感激:有所感而情绪激动。(苏教)   感激:感动奋发。(人教)   许:答应。   驱驰:奔走效劳。   有:通“又”,连接整数和零数。   夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。   夙,清晨。忧虑,忧愁焦虑。夙夜:早晚。   不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。   奖率:激励率领,奖励统帅。   驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。庶:希望。竭:竭尽。   驽 ,劣马,走不快的马。   钝,刀刃不锋利。   攘(rǎng)除:排除,铲除。   奸凶:奸邪凶恶的敌人。   旧都:指东汉都城洛阳   所以:古今异义,这里指用来。   此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这就是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。   酌斟:商讨,考虑。   损益:增减,兴革。   斟酌损益:考虑事情是否可行,采取适当的措施。   托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。   托,委托。   效,重任。   不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。   效,有成效。   慢:怠慢,疏忽。   彰:表明,显扬。   咎:过失。   咨诹(zōu)善道:征询治国的良策。   诹(zōu),询问。   察纳:认识采纳。   雅言:正确的言论,正言。   深追:深切地追念。   遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。   临:面对   涕:泪。   零:落。   先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》,诏中说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为“。惟贤惟德,能服于人。”
第2个回答  2012-03-21
译文:
先帝考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王业不能偏安一方,所以他才把征讨曹贼的大事托付给我。凭着先帝的英明来衡量我的才干,本来他是知道我去征讨曹贼,我的才能是很差的,而敌人是强大的。但是不征伐曹贼,他所创建的王业也会丢掉,坐着等待灭亡,哪里比得上去讨伐敌人呢?因此先帝毫不迟疑地把讨伐曹贼的事业托付给我。
我接受遗命以后,每天睡不安稳,吃饭不香。想到为了征伐北方的敌人,应该先去南方平定各郡,所以我五月领兵渡过泸水,深入到连草木五谷都不生长的地区作战,两天才吃得下一天的饭。不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意。可是有些发议论的人却说这样作不是上策。如今曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,现在正是进兵的时候。我恭敬地把一些情况向陛下陈述如下:
高帝象日月一样英明,谋臣们智谋渊博深远,却是经历过艰险,受过创伤,遭遇危难以后才得到安全,现在陛下未韶赶得上高帝,谋臣不如张良、陈平,却想采用长期相持的策略来取得胜利,安然平定天下,这是我不理解的第一点。
刘繇、王朗,各自占据州郡,在谈论如何才能安全、提出种种计谋时,动不动就引用圣贤的话,满腹都是疑问,胸中塞满了难题,今年不战,明年又不出征,使得孙策安然强大起来,于是吞并了江东。这是我不理解的第二点。
曹操的智慧计谋,远远地超过一般人,他用起兵来就好象孙膑、吴起一样,可是他却曾在南阳受困,在乌巢处于险境,在祁连山上遭到危险,在黎阳被逼,几乎在北山失败,差一点死在潼关,后来才在表面上稳定了一段时间。何况我的才力很弱,却打算不经历危险来安定天下。这是我不理解的第三点。
曹操五次攻打昌霸没有获胜,四次渡过巢湖没有获得成功,任用李服,可是李服却图谋杀死他,委任夏侯渊,可是夏侯渊却战败身亡。先帝常常称赞曹操是个有才能的人,他还有这些失误的地方,何况我才能平庸低下,哪里就一定能获胜呢?这是我不理解的第四点。
自从我到汉中,其间不过一年罢了,可是却失去了赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘邰、邓铜等人,以及部曲中的首领、屯兵中的将官共七十多人,冲锋无前的将领,賨、羌民族将士以及散骑、武骑各路骑兵一千多人,这都是几十年来从四处聚合起来的精锐力量,不是一州所能具有的。如果再过几年,那就要损失全军的三分之二,那时拿什么兵力去消灭敌人呢?这是我不理解的第五点。
现在百姓穷困、兵士疲惫,可是战争不能停止。战争不能停止,那军队驻扎下来和去攻打敌人,所付出的辛劳和费用正好是相等的。既是这样,不趁现在考虑攻取北方,却想用一州之地,去和曹贼长期相持。这是我不理解的第六点。
天下的事情是很难评论断定的。从前先帝在楚地打了败仗,在这时,曹操拍手称快,认为天下已被他平定了。以后先帝东边联合吴越,西边攻取巴蜀,发兵向北征讨,夏侯渊就被杀掉了,这是曹操未曾想到的,而复兴汉朝的大业将要成功了。后来东吴改变态度,违背了盟约,关羽兵败被杀,先帝又在秭归失误,曹丕称帝,所有的事情都象这样,很难预料。我小心谨慎地为国献出我的一切力量,直到死为止。至于事业是成功是失败,进行得顺利还是不顺利,那就不是我的智慧所能够预见的了.