第1个回答 2012-01-11
只要使用的是中国的汉字,里面的内容别管它是什么,只要有人看、有市场就行。
有人看、有市场,说明里面的内容是与时俱进的。与时俱进就是发展的意思,因为世界是向前发展的。
因为使用的是汉字,所以无论里面是什么内容,是西方的内容还是中国的内容,它都是民族的。
比如说一首美国的英语歌曲,把它翻译成汉语来演唱,曲调一样,但是歌词是不一样的,中国人和美国人在唱这首歌的时候感觉是不一样的。
再举个最简单的例子。中国人说“我爱你”和西方人说“我爱你”的感觉是不一样的。中国人在男女恋爱的时候说我爱你,在结婚以后基本就不说我爱你了。并且中国人基本上没有对自己的儿子说“我爱你”的,也没有儿子对父母说“我爱你”的,。别扭。
。可是西方人在恋爱的时候说“我爱你”,在结婚以后还说“我爱你”。跟自己的儿子说“我爱你”,儿子跟父母说“我爱你”,朋友之间也可以说“我爱你”,任何人之间都可以说“我爱你”。
所以说,不用担心外来文化侵扰中国,不存在的事。因为,他们是英语,在翻译成汉语的过程中,失掉了相当一部分原来的意思,只保留了一小部分的意思。这就像录音带、录像带一样,在转录的时候肯定失去清晰度,。转录后的效果肯定没有原声带的清晰。
同样的道理,中国的文化、中国的书籍在翻译成英语的时候也失去了一部分原来的意思。比如说《道德经》,是古文,中国人都看不懂,你再把它翻译成英文,翻译的对不对都不好说,那肯定是失去了原文的太多的意思了。
这就是说,中国的文化既不能侵扰别国的文化,外来文化也侵扰不了中国的文化。
既然谁也侵扰不了谁,那么文字就是记录记载文化的,只要是使用你的文字记载的文化,那么,不管所记载的文化的内容出自哪里,它都应该算做是你的文化。