日文翻译: 私は私の一生のためにあなたを爱するでしょう。私は愿っています

私は私の一生のためにあなたを爱するでしょう。私は愿っています
女友 写下这个 我知道语法是不对的 求大概意思 加上怎么回复
跪求回复:不管发生什么事 我都会爱你

好吧,语法好像确实不对。
直译:因为我的一生,我爱你吧。我的愿望
我猜想会不会是想表达这个意思
我的愿望是,我要用我的一生来爱你,可以吧~

回复:
ありがとう。 わたしも、せっひ!(谢谢你,我也会的,一定会的)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-03-11
直译:
我为了我的一生,来爱你的吧。我希望
美化一下
我要用我的一辈子来爱你。祈祷。。。追问

求回复:不管发生什么事 我都会爱你

参考资料:my own knowledge

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-01-02
我觉得她想说的是:我会用我的一生来爱你。
どんなことがあっても、あなたを爱する。
第3个回答  2018-03-11
大概是:用我的一生去爱你是我的心愿
回复:どんな事があっても私はあなたを爱してる
第4个回答  2012-01-02
大意:我会为了我的一生爱上你吧。我(如此)祈祷着

总感觉后面半句话没说完的样子= =
括号里是个人猜想内容,原文没有 如此
回复要中文 还是日文?
你先说说看你想怎么回