关于高级口译笔试听力部分

请问听力中句子和段落翻译的部分结束后有时间誊抄吗,是放完就交卷吗?
是要在每句的间隔中把中文写完,还是全部听完后再誊写中文也来得及?
谢谢!

句子翻译:
每一句句子结束后有一段誊写的时间
段落翻译:
一个段落结束后有一段誊写的时间。
听力结束以后不是直接交卷,而是继续做阅读。第一个部分的翻译全部完成后(一个半小时)再收卷。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-08-22
刚考了今年3月的笔试部分,分数出来200+(180合格)。怎么准备得根据自身水平而定,就我个人来说,我在考试前一天做了三套听力模拟题,看了2套往年的翻译,然后半裸考就上阵了。我自身英语水平大约是裸考CET6级600+。你说的那几本书,我只看了真题的一部分,其他都木有翻过。当然,如果你想从头复习,我建议如下:先背单词,可以下载新东方的高口词汇背;同时进行听力、翻译、阅读的训练,可以参考那几本书;每天听英语新闻;考前两周开始做真题;值得注意的是:听力在熟悉题型后是可以短期内提高的,而阅读、翻译是要靠平时积累的。这就是为什么考前一天我主要进行了听力训练。考试分上下半场,每部分阅读我都放弃最后一篇(因为时间关系,先保证翻译完整,之后回过头就没时间做阅读了),后来发现我的听力和第一部分阅读拿到了80%的分数,翻译和第二部分阅读拿到了60%的分数。综上:参考别人的经验并不一定可取,必须对自身水平现有清醒的认识。建议你自己做一套真题看看,如果能在模拟考试的时间内达到70%的分数,那只需熟悉题型,不必花大把时间复习。倘若50%也拿不下,那还是按照我上面写的一步一步踏踏实实学习以后再考。再说明一点:通过考试是一回事,提高英语是另一回事,如果你的目的只是通过考试,那只要合格就万事大吉。但如果你想提高英语,那必定是一分耕耘一分收获的。