日语语法

1.私は森さんにカメラを壊されます。
这句话中壊されます前要用を?
壊されます不是被动式嘛?

2.刃物で刺された。为什么用で?

3.不是说动词修饰名词用简体形嘛?为什么又说自动词修饰名词要用た形?而且用自动词た形修饰名词时一定要翻译成“了,的”,翻译成形容词?
自动词在什么情况下又可翻译成可能式,被动式?

首先学习日语没有那么难的哦,只要把基础的句型语法什么的掌握了就可以啦!
1.其实这是一个句型,不用问那么多为什么,相信你看了句型之后就会明白的。
当动词为他动词的时候有2中句型:名词1(人)は名词2(人)に动词られます
如:张さんは部长に叱られました。小张被部长批评了。其主动表达形式为:部长は张さんを叱る。部长批评了小张。这里的叱る为他动词.
第2种为:名词1(人)は名词2(人)に名词3(物)を动词られます 此语法解释为:当动作的对象是所有者的一部分,所有者因此受到损失或感到困惑不满时,直接受损的部分用格助词を来表示,这种表达方式与汉语有所不同,所有者与所有物之间不用の,是日语特有的语言思维形式。例如:私は电车の中ですりに财布を盗まれました。我在电车上被小偷偷了钱包。这个句子就和你的第1个句子是一样的。我的相机被田中弄坏了,翻译成汉语的时候还是那样翻译...
2.刃物で刺された。这句话意思为能用刀刺。刺された是可能形式。で是表示手段方法材料的。如:箸でご饭を食べる用筷子吃饭。纸で飞行机を作ります。用纸做飞机。
3.所谓的动词简体形式是都可以修饰名词的哦,不论是他动词还是自动词,翻译的时候翻译成“~的”,如:饲う猫 饲养的猫 壊れた眼镜 坏了的眼镜
不是自动词在什么情况下可翻译成可能形式和被动形式,而是如果他使用的是可能态或者是被动态的时候那样翻译,可能态翻译成“能...",被动态的时候翻译成"被..."这2个是有固定的变形的方法的,不知道楼主学没学过,如果没学过的话,可以上网搜网上都有的,很详细的,如果有不明白的地方也可以再问我,希望我回答的能对你有所帮助吧!追问

被动时,啥时该用自动词,啥时该用他动词??

追答

下面是使用他动词和自动词的句型,被动形式其实就是被用于这些歌句型的。你一定得认真看哦,用他动词的情况:①名词1(人)は名词2(人)に动词られます
        ②名词1(人)は名词2(人)に名词3(物)を动词られます
        ③名(物)が/は动词られます
前2句前面已经都讲过了吧,请楼主参照我写的上面的内容,仔细看.
③名(物)が/は动词られます语法解释为客观事物主体做主语,表达新的事物出现时,常常以被动形式出现。这是其语法解释,或许会不太明白,请看以下例句
2008年のオリンピックは北京で开かれました。(2008年的奥运会在北京举行。)你说奥运会它能自己举行吗?当然是被举行的啦.所以这里用的是被动态,2008年的奥运会做的是主语.
以上为用他动词的时候,接下来是用自动词的时候:(自动词的时候很简单只有一个句型)
名1(人)は名2(人/物)に动(自)られます
此句型表示因某种事态的发生而间接地受到干扰或不变时,说话人因这些事感到不快,困惑等,动作的主体用格助词に。
例如:昨日は雨に降られて、びしょ濡れになりました。(昨天淋了雨,浑身湿透了。)
夜遅く友达に来られて、困りました。(晚上很晚有朋友来访,伤脑筋。)
注意に前所提示的人或者物都可以,雨呀,雪呀等.对啦,你背动词的时候最好背那种有标注他动词还是自动词的比较好,使用起来很方便,大多数情况下他动词を使用自动词使用が。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-20
.1、私は森さんにカメラを壊されます。
这个和私は雨に降られた是一种用法,表示某种不幸的遭遇。
在这里是 私は(森さんに)(カメラを壊されます)
本来应该是 私は 森さんに  (カメラが壊されます)
组合在一起就要变成私は森さんにカメラを壊されます。
(囧,具体为什么一下子想不起来了。)
2.刃物で刺された。为什么用で? 
で表示使用工具,如笔で书く等。
3、第三个问题不是很明白。
其实简体形式就是指不已ます、ません结尾,其他并没有特殊要求。
第2个回答  2012-01-20
1 我理解你想问的是不是被动式要用ガ?
其实这个话你可以这么理解 毛利先生被我把相机搞坏了 ガ表状态 如果没有前述的毛利先生和我
只有カメラ 壊されます 那么中间用ガ更妥当。
2 で表手段方式 被用刀扎了 强调的是被“刀”扎
3 我认为没有这种用规定,你说的动词修饰名词用原形 是最常见的情况而已,但并不是只有这种用法。比如说使用过的餐具,前面肯定是要用过去式的动词,就是你所说的た形。对么?
当然我可能没解释清楚,因为我的日语是直接在日本被日本老师教的,没有语法,就是记和用。总的来说语言现象没有明确的为什么,人家就是这么说。语法只是外国人学习时候总结的规律便于记忆,本土人是根本不懂日语语法的,而且日本人日产交谈本身助词就是不说的。
第3个回答  2012-01-20
第一个问题:是倍动态不假,但是被动态分直接被动和间接被动。例句是直接被动,施事者用ni表示。相机是动词的宾语,当然要用wo了,不用ga。
第二个问题:刀子不是施事者,而是实施工具,所以用de。句中的施事者没有表达出来,省略了。
第三个问题:ta表示过去和完了。自动词修饰名词时用ta型表示现在的状态,也可以表示过去的状态。
第4个回答  2012-01-20
被动句分为很多种 首先是直接被动句 例如我被妈妈骂了 私は母に叱られる 这个直接被动句可以是人也可以是物 然后是间接被动句 例如小王的爸爸死了 王さんは父に死なれる 虽然没有直接的影响 但是父亲的死对小王是间接影响 另外还有一种就是物主被动句 也就是你说的这种 例如在公交上被人踩了脚 バスで私は足を踏まれる 你这个就是我的相机被小森弄坏了 相机和我是物主关系 第二个问题的で是指工具 で的用法有很多 可以表地点 原材料 原因 等等 第三个问题 动词的简体大部分都是它的连体形 接名词可以修饰名词 不一定要是动词原形 如果说小王很胖就是王さんが太っている 要是说成胖胖的小王就成了 太っていた王さん只要是符合句意 过去时和现在时没关系 只要是简体能接名词就行