identity 和 personality的区别

Parents,your teen is forming their ______ and they need to know that you respect them as an individual
这句话中为什么选identity 而不选personality

personality主要指性格,人格,品格,个性。
identity可指个性,特性,其此层意思和personality大致差不多,但它还有另一层意思就是身份。
在这句中由respect可得知应选identity,因为我们尊重的是身份,而不是个性及性格。当今现在很多小孩就是没有真正的尊重父母,所以很多父母从孩子小的时候要给孩子们树立权威,意识到他们的身份。
此句中你可能看到as an individual 很容易想到是性格,个性,此句中应翻译为个人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-14
这两个词在这里不好区分,特别是只看汉语意思。所以,最好的区分方法就是【参照英语解释】。
identity:
the distinct personality of an individual regarded as a persisting entity
作为独立实体所具有的鲜明特征/区分人格
personality
the complex of all the attributes--behavioral, temperamental, emotional and mental--that characterize a unique individual
所有属性的综合体——行为的、气质的、情感的和心理的属性,表示一个独特个体
所给句子中,后面有关键信息词【 you respect them as an individual 】,表明强调【人格】。
祝你开心如意!O(∩_∩)O~~本回答被提问者采纳