古诗 翻译 山行

远上寒山石径斜,白云生处有人家,停车坐爱枫林晚,霜叶红於二月花。

翻译: 
深秋时节,我沿山上蜿蜒的山路而行。云雾缭绕的地方隐隐约约可以看见几户人家。我不由自主地停车靠边,是因为这傍晚枫林的美景着实吸引了我,那被霜打过的枫叶比二月的花儿还要红。
注释:
1、山行:在山中行走。
2、寒山:指深秋时候的山。
3、径:小路。
4、斜:此字读xiá,为倾斜的意思。
5、深:另有版本作“生”。
6、坐:因为。
7、霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。
8、远上:登上远处的。
9、山:高山。
10、车:轿子。
11、枫林晚:傍晚时的枫树林。
12、红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。
13、晚:晚上,通常指夕阳落下的傍晚。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-05
译文

沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。

停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景。枫叶秋霜染过,艳比二月春花。

赏析

诗歌通过诗人的感情倾向,以枫林为主景,绘出了一幅色彩热烈、艳丽的山林秋色图。远上秋山的石头小路,首先给读者一个远视。山路的顶端是白云缭绕的地方。路是人走出来的,因此白云缭绕而不虚无飘缈,寒山蕴含着生气,“白云生处有人家”一句就自然成章。然而这只是在为后两句蓄势,接下来诗人明确地告诉读者,那么晚了,我还在山前停车,只是因为眼前这满山如火如荼,胜于春花的枫叶。与远处的白云和并不一定看得见的人家相比,枫林更充满了生命的纯美和活力。
第2个回答  2019-12-23
远远地走上寒山歪歪扭扭的石头路,在白云升起的地方居然还有人家。因为爱停车在这枫树林里已经很晚了,被霜打的枫叶比二月的花还要红。
第3个回答  2019-12-23
去远方的比较冷的大山深处,竟然发现有人在此居住,停下车欣赏令人喜欢的枫树林,被霜打过的枫叶像二月的花一样红。
第4个回答  2018-10-24
深秋时节,沿路走着歪歪扭扭的石阶,有云雾的地方,有人居住,因为枫林的晚期很美,所以我不由自主的停下车来,霜叶比二月的花还要红

山行:在山里行走

寒山:深秋时节的山色,给人以寒冷的感觉,不是山的名字。
斜:此处读古音xia二声
坐:因为
红于:比……更红
霜叶:被霜打过的叶子
石径斜:倾斜石阶