问个日语问题:だろう和 だろうか分别是什么意思啊? 前面是推测 主要后面这个很晕乎啊

如题所述

1、だろう :大概......吧
例如:日本语を読めるだろう【应该能够阅读日文了吧】
是日语语法中的一个推量助词,表示推测,不确定的疑问,也有向听话人确认的意思
2、だろうか:真........吗?
例如:日本语を読めるだろうか【真的能够阅读日文吗?】
是日语语法中的推量词的疑问形式,比1更加不确信,带怀疑性追问

是不是 加不加か 其实都是表示一种推测?

追答

对,都是推测,但是,加了【か】,更带有怀疑性,隐含着【。。不会吧】

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-03
翻译后的意思是大概是一样的。
だろう:也许~~~。
だろうか:也许~~~吧。

だろう是个人的一个推测。
だろうか有争取对方的意见的意思。
也就是说,也许~~~,是不是?有这样的意思。

请参考~~
第2个回答  2011-10-03
前项表推测语气坚定,后项用于对某事成立可能性的担心,可能性低
第3个回答  2011-10-03
不是吧だろう和だろうか好像都是“将要”的意思,等同于英文中的"will”