divide into和saparate into有什么区别?

如题所述

divide into和separate into的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1、divide into:分成。

2、separate into:(使)分开,分离,分割,划分。

二、用法不同

1、divide into:divide的基本意思是把整体分成若干部分,有“分份”和“分享”的含义,引申可用于表示“广泛地分离”和“相互间的对抗”,即“分裂”“使疏远”“使失和”。作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语,宾语后还可接介词短语或副词。

2、separate into:separate指把两个人或物分开,着重从原属一个整体中移居一部分或把两者隔开。separate指一般意义上的分开或隔开。

三、侧重点不同

1、divide into:divide into着重于把整体分成若干部分。

2、separate into:separate into指把原来结合在一起,混合在一起的分开或隔离。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-15

1、具体含义不同

divide into着重于把整体分成若干部分,有“除,用.....来除;使有分歧,是不合”之意。saparate from指把原来结合在一起,混合在一起的分开或隔离。

2、用法不同

divide into不跟 to 连着用,通常是divide sth into sth to后接目的,而不能divide into to直接连着用。separate from的搭配通常是separate sth from sb/sw,后接人物或地点。

例句:

Software designed divide into three model: initialize, serial interruption service programming, serial port selected.

软件设计分为:初始化、串行中断服务程序、串行口选择三个模块。

He announced a new ministry to deal with Quebec's threat to separate from Canada.

他宣布成立一个新部门,专门处理魁北克威胁要从加拿大分裂出去一事。

扩展资料

短语解析:

1、divide into

英文发音:[dɪˈvaɪd ˈɪntə]

中文释义:分成

例句:

These basically divide into social and scientific.

从根本上可分为社会原因和科学原因。

2、separate from

英文发音:[ˈseprət frəm]

中文释义:分离;分开;分离开来

例句:

Business bank accounts were kept separate from personal ones.

银行的商业账户和个人账户是分开管理的。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2018-02-23
divide into /separate from

(1)saparate 通常指把原来结合在一起,混合在一起的分开或隔离,常与from搭配。如:You should separate them from each other .

(2)divide 着重于把整体分成若干部分。divide还有“除,用.....来除;使有分歧,是不合”之意,一般和into连用。如:The house is divided into two parts .本回答被提问者和网友采纳